亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯19

                      ,鐵杵磨成針[/cn][en]Little strokes fell great?[w=oak]oaks[/w].[/en] [cn]毛遂自薦[/cn][en]to recommend one's own person?[/en] 小Car筆記: vanity:虛無,浮云 [w]illiterate[/w]:文盲,目不識丁 ?【常用詞組】①functional illiterate:職業(yè)上的文盲 ?②illiterate population 未受教育的人口 recommend:推薦 【常用詞組】recommend?[w=substitute]substitutes[/w]:推薦代用器 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯21

                      ]甘之如飴[/cn][en]gladly endure hardship[/en] [cn]世外桃源[/cn][en][w]Switzerland[/w] is like [w]Utopia[/w], which I always dream of visiting. ?[/en] 小Car筆記: hit the jackpot:贏得大筆錢(獲得最大成功) get along with:與...和睦相處,仍繼續(xù)使用,應付...,在...方面進展 lay up:儲備,暫停使用,使臥床不起 a melting mood:感傷的心情 play second fiddle:居次要職位,做第二把手,充當副手,甘拜下風 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯16

                      hand and (in) glove with each other. (be finger and glove with) ?[/en] 小Car筆記: shred:碎片 【常用短語】①in shreds:支離破碎 ?②tear to shreds:撕碎(駁得體無完膚) rip:撕,剝,扯 ?【常用短語】①rip off:收取不合理的高價,宰客 ?②rip up:撕碎 plume oneself on:因...而自鳴得意, 以...而沾沾自喜 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯05

                      [/cn][en]Opinion rules the world:Always remember what I say to you. Opinion rules the world.?[/en] [cn]十年風水輪流轉[/cn][en]Every dog has its day.[/en] [cn]十全十美[/cn][en]leave nothing to be desired:The show just leaves nothing to be desired.[/en] [cn]十拿九穩(wěn)[/cn] [en]We have winning the game in the bag. ?[/en] 小Car筆記: believe it or not:信不信由你 find out the truth:查明真相 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯10

                      [cn]口蜜腹劍[/cn][en]A honey tongue, a heart of [w]gall[/w]. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )[/en] [cn]久別情疏[/cn][en]Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)[/en] [cn]不告而別[/cn][en]French leave [/en] [cn]不要不自量力[/cn][en]Don't put a quarter into a pint pot.[/en] [cn]不要厚此薄彼[/cn][en]Don't make fish of one and flesh of another.[/en] [cn]不畏艱難[/cn][en]Take the bull by the horns.[/en] [cn]不戰(zhàn)而屈人之兵[/cn][en]The [w]supreme[/w] art of war is to [w]subdue[/w] the enemy without fighting.[/en] [cn]不入虎穴焉得虎子[/cn][en]How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's[w] lair[/w].[/en] [cn]不經一事,不長一智[/cn][en]Experience is the mother of wisdom.[/en] [cn]不勝其煩[/cn][en]a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck. ?[/en] 小Car筆記: nasty-nice:笑里藏刀的 French leave:悄悄離去,不辭而別。這個用法來自于18世紀法國風俗,不通知主人而自己離開。 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯07

                      not in seven years.)[/en] [cn]千變萬化[/cn] [en]The unexpected always happens.[/en] [cn]大刀闊斧[/cn][en]It's said that the new[w] executive[/w] will go the whole [w]hog[/w] (reform in a big way.) ?[/en] 小Car筆記: at me:找我茬 ask for:要,要求,找 chance:偶然發(fā)生,碰巧,冒 ... (的險)【常用短語】①chance on 碰巧遇見, 偶然發(fā)現(xiàn) ②a fat chance n. <俚>微小的機會 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯17

                      about it. Don't strain at gnat. He needs money lately. (look at both sides of a penny; skin a flint)[/en] [cn]以身作則 [/cn][en]You got to practice what one practices. ( set a good example for others) [/en]? 小Car筆記: look into:調查,看看,瀏覽 at the bottom of:在…… 的底部 weather the storm:克服困難(渡過難關) bear a charmed life:有護身符(天庇神佑,吉人天相) strain at:用力,不肯接受 skin a flint:極吝嗇,斤斤計較 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯14

                      [cn]心正不怕雷打[/cn][en]A good [w]conscience[/w] is a soft pillow.[/en] [cn]心甘情愿[/cn][en]He did all this of his own accord.[/en] [cn]心不在焉[/cn][en]You look absent-minded; what's wrong?[/en] [cn]心滿意足[/cn][en]The little boy sat there smiling, as happy as a clam.[/en] [cn]心力交瘁[/cn][en]I don't know what to do. I just burned the candle at both ends.[/en] [cn]心灰意冷[/cn][en]He was in black despair when he failed in the joint examination.(down in the?[w=bush]bushes[/w]/in the [w]dumps[/w]/lose heart)?[/en] [cn]心有余悸[/cn][en]A burned child dreads the fires. (Once bitten, twice shy.)[/en] [cn]心安理得[/cn][en]No matter what he said, I have the peace of mind. (have an easy conscience)[/en] [cn]心血來潮[/cn][en]He did it just on the impulse of the moment.[/en] [cn]心花怒放[/cn][en]My heart sings with joy because I receive over 300 letters a week from people around the world. ?[/en] 小Car筆記: dread:懼怕,恐懼 【常用詞組】① in dread of someone:害怕某人 ② in dread of one's life:害怕有生命危險 impulse:沖動,心血來潮 【常用詞組】① impulse buying:即興購買,未經考慮僅憑一時沖動的購物行為 ?② electrical impulse:電脈沖 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯04

                      [cn]一視同仁[/cn][en]He treats everyone across the board.[/en] [cn]一模一樣[/cn][en]These twins look as like as two peas.[/en] [cn]一時興起[/cn][en]He does everything on the spur of the moment.[/en] [cn]九死一生[/cn][en]to have a hair-breadth escape[/en] [cn]九牛一毛[/cn][en]Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.[/en] [cn]人生如夢[/cn][en]Life is but a dream.[/en] [cn]人生自古誰無死[/cn][en]Death comes to all men.[/en] [cn]人生百歲古來稀[/cn][en]It is [w]seldom[/w] that a man lives to be a hundred years old.[/en] [cn]人定勝天[/cn][en]Man can conquer nature.[/en] [cn]人不可貌相[/cn][en]Appearances are often [w]deceptive[/w]./ Never judge a book by its cover. ?[/en] 小Car筆記: across the board:包括一切地, 全面地 on the spur of the moment:一時沖動地, 立刻 a drop in the bucket:滄海一粟 conquer:征服,占領,戰(zhàn)勝,得勝。 【常用短語】①divide and conquer:分步解決,分治 ?? ? ? ? ? ? ? ? ②stoop to conquer: 降低自己的身分去... 中國成語英譯系列>>

                    • 口譯達人必“背”:中國成語英譯09

                      [/cn][en]He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another ) ?[/en] 小Car筆記: in time:及時 unto:作介詞,表示直到,到……為止?!境S枚陶Z】①a law unto oneself 獨斷獨行②sick unto death 病得厲害? rattle on:喋喋不休的講話 中國成語英譯系列>>