-
2013年3月中級(jí)口譯真題與答案匯總
213年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月中級(jí)口譯真題與答案匯總。 聽力部分匯總: 2013年3月中級(jí)口譯聽力真題Spot Dictation(含解析) 2013年3月中級(jí)口譯聽力真題 Statements(含解析) 2013年3月中級(jí)口譯聽力真題 Talks and Conversations(含解析) 2013年3月中級(jí)口譯聽力真題答案 Sentence Translation(含解析) 2013年3月中級(jí)口譯聽力答案 Passage Translation(含解析) 閱讀部分匯總: 2013年3月中級(jí)口譯閱讀真題:閱讀第二篇來(lái)源和解析 2013年3月中級(jí)口譯閱讀真題:閱讀第三篇來(lái)源和解析 翻譯部分匯總: 2013年3月中級(jí)口譯英譯漢真題? 2013年3月中級(jí)口譯漢譯英真題 2013年3月中級(jí)口譯漢譯英答案(含解析) 2013年3月中級(jí)口譯英譯漢答案(含解析)
2013-03-17 -
2013年3月高級(jí)口譯真題與答案匯總
213年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月高級(jí)口譯真題與答案匯總。 聽力部分匯總: 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題完整版(含解析) 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題 Spot Dictation(含解析) 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題NTGF(含解析) 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Listening Comprehension 1 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Listening Comprehension 2 2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Listening Comprehension 3 含解析 2013年3
2013-03-17 -
2013年3月中級(jí)口譯英譯漢真題 (昂立版)
213年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月中級(jí)口譯英譯漢真題部分,由昂立口譯提供。 If you’ve ever been on a jury, you might have noticed that a funny thing happens the minute you get behind closed doors. Everybody starts talking about themselves. They say what they would have done if they had been
2013-03-17 -
2019上半年CATTI口譯三級(jí)真題(漢譯英)
理事單位的大力支持,也得益于江蘇省、蘇州市和園區(qū)建設(shè)者們的不懈努力。 商務(wù)部作為中方理事會(huì)牽頭單位,對(duì)園區(qū)發(fā)展一直予以高度重視,會(huì)同各口譯三級(jí)真題(漢譯理事單位一起加大對(duì)園區(qū)在科技創(chuàng)新、金融服務(wù)以及服務(wù)業(yè)開放等方面的支持力度。今年是園區(qū)開發(fā)建設(shè)20周年,園區(qū)又將迎來(lái)一個(gè)新的發(fā)展階段。希望園區(qū)全面總結(jié)開發(fā)建設(shè)成果和中新合作經(jīng)驗(yàn),充分發(fā)揮雙邊合作優(yōu)勢(shì),不斷深化合作內(nèi)涵,擴(kuò)大合作領(lǐng)域,更加突出以市場(chǎng)為主的開發(fā)建設(shè)模式,推動(dòng)園區(qū)社會(huì)管理創(chuàng)新,加快轉(zhuǎn)型升級(jí)、創(chuàng)新發(fā)展,為推進(jìn)中國(guó)產(chǎn)業(yè)優(yōu)化升級(jí)和新型城鎮(zhèn)化建設(shè)提供有益借鑒。商務(wù)部與各中方理事單位將一如既往地支持園區(qū)發(fā)展,解決園區(qū)建設(shè)中遇到的實(shí)際困難和問(wèn)題,為中新友好合作和蘇州工業(yè)園區(qū)進(jìn)一步發(fā)展作出積極的貢獻(xiàn)。 希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭鷡
-
2012年9月中級(jí)口譯真題與答案匯總
2012年秋季上海中高級(jí)口譯考試于今日9月16日開考,考后滬江英語(yǔ)將為考生第一時(shí)間提供真題、解析、答案,敬請(qǐng)關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年9月中級(jí)口譯聽力的匯總。 聽力部分匯總: 【滬江網(wǎng)校】2012年9月中級(jí)口譯聽力Spot Dictation 原文+評(píng)析 【滬江網(wǎng)?!?012年9月中級(jí)口譯聽力Statements 原文+評(píng)析 【滬江網(wǎng)校】2012年9月中級(jí)口譯聽力Talks and Conversations 原文+評(píng)析 【滬江網(wǎng)?!?012年9月中級(jí)口譯聽力Sentence Translation 答案+評(píng)析 【滬江網(wǎng)?!?012年9月中級(jí)口譯聽力Passage Translation 答案+評(píng)析 閱讀部分匯總: 2012年9月中級(jí)口譯閱讀理解第一篇原文+簡(jiǎn)析 2012年9月中級(jí)口譯閱讀理解第二篇原文+簡(jiǎn)析 2012年9月中級(jí)口譯閱讀理解第四篇原文+簡(jiǎn)析 2012年9月中級(jí)口譯閱讀理解第五篇原文+簡(jiǎn)析 翻譯部分匯總: 【滬江網(wǎng)?!?012年9月中級(jí)口譯漢譯英答案+解析
2012-09-16 -
2012年3月高級(jí)口譯真題與答案匯總
2012年3月中級(jí)口譯真題與答案匯總>>> 2012年3月上海中高級(jí)口譯考試于今日3月18日開考,考后滬江英語(yǔ)將為考生第一時(shí)間提供真題、解析、答案,敬請(qǐng)關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年3月高級(jí)口譯考試匯總。 聽力部分匯總: 【滬江網(wǎng)?!?012年3月高級(jí)口譯聽力Spot Dictation 原文+評(píng)析 【滬江網(wǎng)?!?012年3月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 1原文+解析 【滬江網(wǎng)校】2012年3月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 2 原文 【滬江網(wǎng)?!?012年3月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 3原文+評(píng)析
2012-03-18 -
2019上半年CATTI口譯三級(jí)真題(英譯漢)
2019上半年CATTI口譯三級(jí)真題(英譯漢) Last night, when I was coming into town from Pudong Airport, I crossed the beautiful Huangpu River on the Lupu Bridge. This reminded me of China’s talent in making bridges and made me think of three other important bridges. Bridge number one: 40 years ago, China started
-
2012年9月高級(jí)口譯真題與答案匯總
2012年秋季上海中高級(jí)口譯考試于今日9月16日開考,考后滬江英語(yǔ)將為考生第一時(shí)間提供真題、解析、答案,敬請(qǐng)關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年9月高級(jí)口譯真題與答案的匯總。 聽力部分匯總: 【滬江網(wǎng)?!?012年9月高級(jí)口譯聽力Spot Dictation 原文+評(píng)析 【滬江網(wǎng)?!?012年9月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 1原文+解析 【滬江網(wǎng)校】2012年9月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 2原文+解析 【滬江網(wǎng)?!?012年9月高級(jí)口譯聽力Listening Comprehension 3 原文+解析 【滬江網(wǎng)校】2012年9月高級(jí)口譯
2012-09-16 -
2014年3月中級(jí)口譯聽力真題Statement 含解析
2014年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月16日開考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2014年3月中級(jí)口譯聽力真題Statement 部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Statement: 1: I hope you won't mind my mentioning that it’s past five o'clock and we've still got tomorrow morning to talk things over. 2: It's a real scorching day today and the forecasters are saying that there is no ending side. It seems we'd better stay indoors for the next few days. 3: Peter often has a lot of good ideas and starts to implement them, but he rarely follows them through to completion. 4: If you go to Europe, you'll find that many city centers have been turned into pedestrian precincts and the cars been almost banned. 5: Statistics show that lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of death among lawyers. 6: Although it may feel like it, a headache is most often not a pain in your brain. Your brain quickly tells you when other parts of your body hurt. 7: The Internet environment is not necessarily friendly for language learners, because they have to use their language appropriately in so many different real-life social situations. 8: More people live by themselves. And more women work. And more money is available. These are the reasons why one of every three American food dollars now goes to restaurants or fast-food shops. 9: Just because someone has been your best friend since elementary school, it doesn't mean he or she will make a great roommate. Often living together can destroy even a close friendship. 10: Young mothers who sacrifice their jobs to care for small children often complain about the loneliness of their new lifestyles, since they have thus lost their form of adults’ social interaction. 【解析】 縱觀十個(gè)statements,整體難度不大,主要還是和人們息息相關(guān)的工作、學(xué)習(xí)和生活內(nèi)容,比如,Statement 1就是常用生活口語(yǔ)的典型例子;Statement 9主要講朋友友誼話題;Statement 10陳述年輕媽媽的生活等。但該部分仍需特別注意一些難詞或短語(yǔ),比如scorching,pedestrian precincts,sacrifice等,理解了這些生難單詞對(duì)把握整個(gè)statement的意思是大有裨益的,建議考生平時(shí)多積累常用單詞或表達(dá)。
2014-03-16中級(jí)口譯聽力真題 2014年3月中級(jí)口譯真題 口譯真題 中口真題 歷年中口真題 國(guó)內(nèi)英語(yǔ) 中高口 考試熱門
-
2013年3月高級(jí)口譯聽力真題答案Passage Translation
口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題
2013-03-17