亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 財務(wù)工作總結(jié)范文(一)

                      你還在為怎么寫年終工作總結(jié)而煩惱嗎?其實,只要站在巨人的肩膀上,結(jié)合自己的實際工作經(jīng)歷,就能輕松寫出令上司滿意、令同事們羨慕嫉妒恨的工作總結(jié)??靵砜纯礈氐貫槟阏淼墓ぷ骺偨Y(jié)模板吧,2011財務(wù)處年終工作總結(jié)范文助你事半功倍。

                    • 司法局實習(xí)總結(jié)

                      總結(jié)需要的法--與人民群眾自身生產(chǎn)、生活密切相關(guān)的法律、法規(guī)。 通過實習(xí)還撐握了一定的人民調(diào)解工作的方法與技巧。首先,法律知識要系統(tǒng)撐握,知識面要廣才能應(yīng)對各種復(fù)雜矛盾糾紛;其次,在調(diào)解工作中要做到動之以情、曉之以"法";再有,就是糾紛發(fā)生的時間、地點、人物、情節(jié)以及原因是民間糾紛的五大要素。及時了解和掌握這五大要素是做好各類民間糾紛調(diào)解工作的基礎(chǔ)和前提。也可以說,掌握好這五大要素是調(diào)解好民間糾紛的最基本、最關(guān)鍵的技巧。 人民調(diào)解制度是我國特有的司法制度,同是也是社會安定和-諧的"第一道防線".基層人民調(diào)解的缺失將直接導(dǎo)致當(dāng)事人之間矛盾的升級,最終矛盾演變成犯罪。不但當(dāng)事人將為此付出慘重的代價,還影響了社會的安定和-諧。發(fā)展好基層人民調(diào)解制度,對于擺脫司法的繁瑣、節(jié)省司法成本具有積極的意義。在發(fā)展好基層人民調(diào)解制度的過程中能使群眾逐步拋棄"法"即"刑"的觀念,接受法律,形成法律意識。 通過為期五周的實習(xí)了解了司法所的基本工作況。通過實踐對法學(xué)這門學(xué)科有了更進一步的認(rèn)識:法學(xué)做為一門人文科學(xué)相對于自然科學(xué)更多了主觀性、社會性。因此在實際

                    • 英語四級常用的翻譯技巧總結(jié)

                      就是現(xiàn)在的自己與將來的自己,或者說過去的自己與現(xiàn)在的自己的沖突。(在關(guān)聯(lián)詞處合譯) 譯文:A conflict between the generations between youth and age seems the most stupid, for it is one between oneself as one is and oneself as one will be, or between oneself as one was and oneself as one is. 例7:對我來說,我的水族箱就像我自己的一個小王國。我就是里面的國王。(從主語變換處合譯) 譯文:To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king. 例8:第二天,我又接到一個電報。這個電報有34個字,比前一個電報說得更詳細(xì)。(按內(nèi)容連貫合譯) 譯文:The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details. 以上就是為大家整理的英語四級常用的翻譯技巧總結(jié),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四級翻譯是有難度的,掌握了技巧,做的時候才會容易。

                    • 導(dǎo)游工作總結(jié)

                      理好勞逸關(guān)系也是十分重要的,疲于奔命,象行軍拉練一樣的旅游會使游客的產(chǎn)生不愉快的情緒,必定回影響旅游者的游興。我們要合理安排日程,兼顧游覽、娛樂、購物、休息,力爭讓游客在各方面都得到滿足,從而游客對旅游服務(wù)工作的滿意度。作為導(dǎo)游員,在帶團過程中處理好了這幾個關(guān)系,就能帶出一個和諧歡樂的旅游團隊,成功的完成一次旅游活動。 3、多溝通、交朋友。溝通要從了解做起,旅游者的性格大致分為兩大類:外向型、內(nèi)向型。外向型的活潑、愛交際、喜講話、多總結(jié)點子、熱心腸,另一面又急躁、好動、好勝、散漫,這類人好溝通,但不穩(wěn)定。內(nèi)向型的穩(wěn)重、冷靜 、有主見、情緒穩(wěn)定,另一面少言、孤傲、憂 郁,這類人不易溝通,但卻很重感情,一但認(rèn)可你不會輕易改變。作為導(dǎo)游要通過觀察、交流了解游客,正確的區(qū)分客人的性格類型,采用靈活的方法,因人而異,適時適宜的進行溝通,隨時觀察游客的情緒變化,及時

                    • 商場工作總結(jié)

                      強了監(jiān)督與執(zhí)行力度。特別是一樓中廳的羽絨服專柜,營業(yè)員多數(shù)是臨時招來的,人員調(diào)動特別勤。()這些新員工紀(jì)律意識淡薄,上班竄崗,吃東西,帶小孩現(xiàn)象時有發(fā)生。我從開始的提醒,到警告,最后的罰款來提高員工的紀(jì)律意識。使部分新員工較快地進入工作角色,養(yǎng)成良好的職業(yè)習(xí)慣,維護了商場的良好形象。 加強現(xiàn)場巡視,保證經(jīng)營秩序良好。樓層主管的工作就是現(xiàn)場,工作內(nèi)容非常具體,瑣碎的工作。這也就要自己有較強的責(zé)任心,保證經(jīng)營現(xiàn)場對各種具體,瑣碎的工作當(dāng)場進行解決。使?fàn)I業(yè)秩序良好運行,給顧客提供一個方便,舒適的購空間。 堅持公正,合理,靈活對待商品投訴事件。商品存在的問題,要做到有章可依。即要維護消費者中良好口碑,同時盡可能做到代理商的理解與支持。在這半年中,我也處總結(jié)理過幾次投訴事件,基本上都能讓顧客和代理商協(xié)商解決成功。每次解決成功一次投訴,我的心里充滿成就感,自己的努力沒有白費。 各位領(lǐng)導(dǎo),同事,20XX年讓我依依不舍。在這

                    • 感冒看醫(yī)生的英語口語對話

                      現(xiàn)在英語的學(xué)習(xí)非常重視口語的提升,英語口語內(nèi)容包含了英語俚語俗語、英語情景對話、商務(wù)英語、英語發(fā)音及行業(yè)英語口語等。今天我們?yōu)榇蠹艺砹烁忻翱瘁t(yī)生的英語口語對話,歡迎大家閱讀。 1.感冒看醫(yī)生的英語口語對話 Carl visits the doctor and goes through a checkup. The doctor tells him there doesn't seem to be anything seriously wrong, but he may have caught a touch of the flu. He also seems to be somewhat

                    • 英語四級聽力技巧總結(jié)

                      外在長對話中,由于問題不止一個,為了防止聽了后面,忘了前面,因此在聽的過程中,參照各題的選項,做一些簡要的筆記,是很有用的,特別是聽到數(shù)字、時間、年齡、地點等問題時,簡要的筆記尤其有用。 3、聽力篇章的答題技巧。 這部分試題有三個短文,每個短文之后可能會有3-4 個問題,短文聽力部分的試題除了上面提到的長對話的解題方案外,平時還應(yīng)加強閱讀的訓(xùn)練,同時在考試中運用閱讀的一些技巧。比如在聽的過程中注意判斷哪句話是主題句(topic sentence),在閱讀中,我們了解主題句的位置,因此在聽的時候就應(yīng)該特別注意聽開頭句和結(jié)束句,從而確定主題句。 以上就是為大家整理的英語四級聽力技巧總結(jié),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭U莆樟怂募壜犃Φ募记?,還要多加練習(xí),做到運用自如,這樣才能夠在四級聽力中取得好的成績。

                    • 英語四級考試中常用的翻譯技巧總結(jié)

                      就是現(xiàn)在的自己與將來的自己,或者說過去的自己與現(xiàn)在的自己的沖突。(在關(guān)聯(lián)詞處合譯) 譯文:A conflict between the generations between youth and age seems the most stupid, for it is one between oneself as one is and oneself as one will be, or between oneself as one was and oneself as one is. 例7:對我來說,我的水族箱就像我自己的一個小王國。我就是里面的國王。(從主語變換處合譯) 譯文:To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king. 例8:第二天,我又接到一個電報。這個電報有34個字,比前一個電報說得更詳細(xì)。(按內(nèi)容連貫合譯) 譯文:The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details. 以上就是為大家整理的英語四級考試中常用的翻譯技巧總結(jié),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。有了技巧,還要做到熟練應(yīng)用,這樣才可以在考試中做好翻譯這個題型。