-
關(guān)于各種游戲的英語詞匯
Impending 刺穿 Impale 堅韌 Fortitude 佯攻 Feint 瘟疫 Plague 假死 Feign 石化 Petrify 穿刺 Pierce 偵測 Detection 攻擊強度 Attack Power 戰(zhàn)斗 Combat 離開戰(zhàn)斗 Out Combat 進(jìn)入戰(zhàn)斗 In Combat 傷害 Damage 灼燒 Cauterize 大火 Conflagration 以上就是為大家整理的關(guān)于各種游戲的英語詞匯的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。學(xué)習(xí)英語,詞匯是基礎(chǔ),是需要不斷的進(jìn)行積累的,只有詞匯積累到一定程度,才能夠取得真正的提升。
2021-07-19 -
《權(quán)力的游戲》有一位角色其實沒死
[en]George R.R. Martin has finally revealed that a major “Game of Thrones” character is still alive.[/en][cn]喬治·馬?。℅eorge R.R. Martin)終于透露稱《權(quán)力的游戲
2015-09-02 -
各種游戲的英語詞匯
游戲已經(jīng)充斥著我們的生活,在學(xué)習(xí)英語的過程中,游戲
2021-10-11 -
有關(guān)游戲的英語單詞有哪些
理了有關(guān)游戲的英語單詞有哪些,一起來看一下吧。 ACT(Action,動作類游戲) ARPG(Action Role Play Game,動作角色扮演游戲) AVG(Adventure Game,冒險類游戲) DAN(Dance,跳舞類游戲,包括跳舞機、吉他機、打鼓機等) DC(Dreamcast,世嘉64位游戲機) ETC(etc,其它類游戲,包括模擬飛行) FFJ(Force Feedback Joystick(力量反匱式操縱桿) FPG(First Person Game,第一人稱游戲) FTG(Fighting Game,格斗類游戲) GB(GameBoy,任天堂4位手提游戲機) GBC(GameBoy Color,任天堂手提16色游戲機) GG(GameGear,世嘉彩色手提游戲機) FC(Famicom,任天堂8位游戲機) fps(frames per second,幀/秒) FR(Frames Rate,游戲運行幀數(shù)) MAC(Macintosh,蘋果電腦) N64(Nintendo64,任天堂64位游戲機) SFC(Super Famicom,超級任天堂16位游戲機) SLG(Simulation Game,模擬類游戲)SPG(SportsGames,運動類游戲) SRPG(Strategies Role Play Games,戰(zhàn)略角色扮演游戲) STG(Shoot Game,射擊類游戲) SS(Sega Saturn,世嘉土星32位游戲機) PC(Personal Computer,個人計算機) PS(PlayStation,索尼32位游戲機) PS(PocketStation,索尼手提游戲機) RAC(Race,賽車類游戲) RTS(RealTime Strategies,實時戰(zhàn)略) RPG(Role Play Game,角色扮演游戲) TAB(Table Chess,桌棋類游戲) player 玩游戲者 riddle 智力游戲 guessing game 猜謎 crossword puzzle 縱橫拼字謎 charade 憑動作猜字謎 blindman's buff 捉迷藏 hunt-the-thimble 藏手帕 puss-in-the-corner (五人玩的)搶位置游戲 ludo 色子游戲,骰子游戲 lotto 排游戲號碼牌游戲 bingo 賓果游戲 solitaire 單人球戲 dominoes 多米諾 domino 多米諾骨牌 double blank 雙白 monopoly 獨占 forfeits 處罰 游戲相關(guān)英語單詞 ?力量Strength 敏捷Agility/Dexterity 耐力Stamina/Patience 智力Intellect 精神Spirit 精力Vigor 活力Vitality/Vigor 意志W(wǎng)illpower 凈化Cleansing 魅力Charmsty 法力Spell/Mana 運氣Luck 祈禱Prayer 感知力Perception 免疫力Immune/Immunity 生命力Hit Point(HP) 魔法力Magic Point(MP) 經(jīng)驗點數(shù)Experience Point 強力的Mighty 恐嚇/威脅Intimidate 灌注/注入Infuse 滲透Infiltrate 寄生Infest 復(fù)活Reincarnate 迫近Impending 刺穿Impale 堅韌Fortitude 佯攻Feint 瘟疫Plague 假死Feign 石化Petrify 穿刺Pierce 偵測Detection 攻擊強度Attack Power 戰(zhàn)斗Combat 離開戰(zhàn)斗Out Combat 進(jìn)入戰(zhàn)斗In Combat 傷害Damage 灼燒Cauterize 大火Conflagration 關(guān)于游戲的英語單詞 爆炸Detonation 焚燒Incinerate 易燃的/點燃Combust 每秒傷害Damage Per Sec(DPS) 護(hù)甲Armor 重?fù)鬝mite 贊揚/贊揚Exalt 喚醒Evocation 閃避Dodge/Evade 格擋幾率Block 招架幾率/招架Parry 命中率Accuracy 速度speed 防御Defense 踢Kick 痛苦/折磨afflict/affliction 痛苦詛咒Curse Of Agony 精準(zhǔn)Precision 投擲Throwing 狂亂Frenzy 震蕩Concussion 震蕩射擊Consussive Shot 興奮激發(fā)Adrenaline Rush 敏銳Subtlety 詭計大師Master of Deception 偽裝Camouflage 狡詐Elusiveness 規(guī)避Evasion 消失Vanish 致盲Blind 時機Opportunity 背刺Backstab 埋伏Ambush 絞喉Garrorte 煉金術(shù)Alchemy 伏擊Ambush 以上就是為大家整理的有關(guān)游戲的英語單詞有哪些的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。單詞的數(shù)量很多,大家要全面的進(jìn)行記憶,如果沒有好的方法,可以咨詢滬江網(wǎng)的專家。
2021-08-17 -
權(quán)力的游戲精讀:祈使句的正確用法
別受說話聲調(diào)的影響,使用不當(dāng),可能會顯得粗魯,不禮貌。例如:Would you please get off the bus? bala, bala … 這樣使用是可以。雖然get off 就是下車的含義,但如果直接說,Get off the bus. 則非常的粗魯,意指滾下車。美劇里經(jīng)常有經(jīng)典的臺詞,get out of my face, get out等都是很好的例子。 [en]Gared dismounted. “We need a fire. I’ll see to it.”[/en][cn]蓋瑞下馬。“我來生個火。”[/cn] I’ll see to it.這是我來照料這個,我來留意這個的意思。如果不加to的話,I’ll see it.則是我將會看到這個。see to sb./sth. 是一個習(xí)慣用語,相當(dāng)于deal with sb./sth. 一個小小的介詞就可以改變意思,所以要特別注意積累用法,而不要機械背誦。 聲明:本文系阿天授權(quán)滬江英語獨家發(fā)布,嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。中文翻譯選自重慶出版社屈暢的版本,講解為阿天原創(chuàng)作品。
2015-09-21 -
《西部世界》跟《權(quán)力的游戲》串???
心到起飛。[/cn] [en]We figured author George R.R. Martin was into HBO’s new drama, “Westworld.” [/en][cn]我們發(fā)現(xiàn)George R.R. Martin也愛看HBO電視臺的新劇《西部世界》。[/cn] [en]According to Entertainment Weekly, the A Game of Thrones author brought up the idea of a crossover to showrunners Jonathan Nolan and Lisa Joy over dinner a couple months ago.[/en][cn]《娛樂周刊》報道,《權(quán)力的游戲》原著作者前一段時間跟制作人Jonathan Nolan和Lisa Joy一起吃飯的時候,就提出過串劇的想法。[/cn] [en]Nolan told EW, “He’s a lovely guy and a stunning writer and it’s flattering he would encourage a crossover. We should be so lucky.”[/en][cn]Nolan接受《娛樂周刊》采訪時說:“他是個超可愛的人,也是個很贊的作者,有這個想法讓人相當(dāng)驚喜。我們很幸運。[/cn] [en]Joy said her problem is that she needs to “believe that dragons are real”.[/en][cn]Joy說,她現(xiàn)在需要讓自己相信“那條龍是真的”。[/cn]
-
《權(quán)力的游戲》第八季將會是大結(jié)局
[en]HBO's president of programming Casey Bloys announced during his first presentation for the Television Critics Association fall previews that Game of Thrones will definitely end after the next two seasons. Bloys admitted that HBO would "take 10 seasons if we could," but show creators David Benioff and D.B. Weiss have been adamant that eight seasons was the right number.[/en][cn]HBO節(jié)目部總裁Casey Bloys在電視評論協(xié)會首次亮相上宣布《權(quán)力的游戲》在兩季之后就會集中。他承認(rèn)HBO電視臺“本來是想
2016-08-02 -
《權(quán)力的游戲》Jon不剪頭還可能復(fù)活
約是所有人都知道的。[/cn] [en]The actor previously told Entertainment Weekly, "I can cut it if I want, but it's probably wise to leave long until I know what the next part is. I've kind of grown accustomed to it, it would feel weird to change it." [/en][cn]之前在接受《娛樂周刊》采訪時,他曾經(jīng)說,“就算我想,這頭頭發(fā)也不能剪,也許在我沒想好換什么其他發(fā)型之前就先讓它這樣好了。我現(xiàn)在已經(jīng)習(xí)慣這個發(fā)型了,突然要換權(quán)力的游戲發(fā)型我可能會覺得怪怪的。”[/cn] [en]While he may still look like Jon Snow, it remains to be seen if he'll return for Season 6 of "Game of Thrones." [/en][cn]不管他如何解釋,大家仍然覺得留著這個Jon Snow標(biāo)志性的發(fā)型就為Jon Snow回歸《權(quán)力的游戲》第六季留下了一絲可能性。[/cn]
2015-07-06 -
《權(quán)力的游戲》第5季:布蘭不會出現(xiàn)
向外透露,Hodor、Bran、Meera將不會出現(xiàn)在第五季中?!稒?quán)力的游戲》制片人David Benioff和D.B. Weiss向外界確認(rèn),Bran這條三眼烏鴉的故事線在第六季前不會出現(xiàn)。[/cn] [en]"It made sense to stop where we did. He's now entering a training period which is going to take quite some time, much of which isn't particularly [w]cinematic[/w]. So rather that being stuck in a cave for a year, we figured it would be interesting to leave him out for a little bit," Benioff says. [/en][cn]“我們這樣的決定是有道理的。Bran現(xiàn)在正權(quán)力的游戲處在練習(xí)階段,雖然不會被拍出來。我們認(rèn)為在山洞里練習(xí)的這一年會讓故事變得更有意思,”Benioff說。[/cn]
2015-02-05 -
冰與火之歌精讀:勃然大怒怎么說?
要看學(xué)習(xí)者的階段不斷地去累積。在沒有一定詞匯量的前提下,就又去多加很多不知道含義的詞根反而是負(fù)擔(dān)。多接觸單詞后,相同部分的東西你就會進(jìn)行總結(jié),再有一些綱要式的指引,詞匯會立馬倍增。詞匯是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),但是并非沒有規(guī)律和方法的。要正確的認(rèn)識和對待。不僅僅要了解簡明漢語,要字和音的結(jié)合,這樣就不會有“聽到也不知道,想說卻無法表達(dá)”的尷尬了。學(xué)到后邊還要去理解這個詞的確切含義,去看英英字典,分階段量力而行。 that loved him not. 這個是文學(xué)手法,相當(dāng)于? that didn’t love him. hellbent:?決意地,不顧一切地