-
2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):唐朝
大學(xué)英語六級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):唐朝,快來一起練習(xí)吧! 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):唐朝 唐朝始于618年,終于907年,是中國(guó)歷史上最燦爛的時(shí)期。經(jīng)過三百年的發(fā)展,唐代中國(guó)成為世界上最繁榮的強(qiáng)國(guó),其首都長(zhǎng)安是世界上最大的都市,這一時(shí)期,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),商業(yè)繁榮,社會(huì)秩序穩(wěn)定,甚至邊境也對(duì)外開放,隨著城市化的財(cái)富的增加,藝術(shù)和文學(xué)也繁榮起來。李白和杜甫是以作品簡(jiǎn)潔自六級(jí)翻譯題,以段落漢譯然而著稱的詩(shī)人。他們的詩(shī)歌打動(dòng)了學(xué)者和普通人的心,即使在今天,他們的許多詩(shī)歌
-
2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):徽菜
2023年6月英語六級(jí)考試將在6月17日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):徽菜,快來練習(xí)一下吧。 2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):徽菜 徽菜(Anhui Cuisine)是中國(guó)傳統(tǒng)餐飲文化的重要組成部分,其歷史可以追溯到明朝時(shí)期。安徽地處江淮平原,氣候溫和,物產(chǎn)豐富,因此徽菜選材講究,尤其重視選用當(dāng)?shù)貎?yōu)質(zhì)的食材?;詹说呐腼冞^程也十分嚴(yán)謹(jǐn),要求火候、時(shí)間、技巧等多個(gè)環(huán)節(jié)都要精益求精,以保證菜肴味道的獨(dú)特性和口感的卓越。作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,徽菜不僅代表著安徽地方的烹飪文化,也體現(xiàn)了中國(guó)飲食文化
2023-06-08 -
六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)六級(jí)飲食文化
六級(jí)考試臨近,為了幫助廣大考生過級(jí),特開辟新欄目,每天一篇翻譯練習(xí)(選取最有可能考的翻譯選用symbol。 7.在翻譯“一些其他的節(jié)日特色食品,例如月餅”時(shí),有的考生可能會(huì)將定語后置,譯成some other foods that are characteristic of some special festivals such as the mooncake,但這種譯法后置定語過長(zhǎng),會(huì)導(dǎo)致the mooncake距離foods太遠(yuǎn),不便于讀者理解。一般說來,在修飾語數(shù)量不多的時(shí)候,建議優(yōu)先考慮前置定語。 8.漢語具有一定的模糊性,對(duì)動(dòng)詞的時(shí)態(tài),不同讀者有時(shí)會(huì)有不同的解讀。原中文中的“也逐漸為人所知”可能是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),也可能是現(xiàn)在完成時(shí),翻譯時(shí)除了可使用以上參考譯文中的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)are gradually becoming known,也可以使用現(xiàn)在完成時(shí):have gradually become known。 版權(quán)聲明:本文為微信滬江英語四六級(jí)原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán),禁止六級(jí)轉(zhuǎn)載。
2020-09-17 -
2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):相聲
2023年3月英語六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):相聲 相聲(cross talk)是一種中國(guó)曲藝(Quyi)表演藝術(shù),它起源于華北地區(qū)的民間說唱曲藝,在明朝即已盛行。大多數(shù)的相聲來自于我們的日常生活。還有一些改編自民間笑話、歷史人物、事件和六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯文字游戲。最著名的相聲表演藝術(shù)家有馬三立、侯寶林、馬季、姜昆等。相聲在一代又一代表演者的努力下,一直是深受知識(shí)分子和平民喜愛的國(guó)民藝術(shù)。 參考譯文: Cross talk is one of Chinese Quyi performing arts.
-
2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):國(guó)畫
2023年3月英語六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)畫 中國(guó)國(guó)畫(Chinese traditional painting)起源于約 6000 年前。紙張發(fā)明以前,人們主六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯要用陶器(pottery)和絲綢作畫。隨著唐朝經(jīng)濟(jì)和文化的繁榮,傳統(tǒng)國(guó)畫逐漸興盛起來。山水畫(landscape)是中國(guó)國(guó)畫的主要種類之一,主要描繪了中國(guó)各地的山川大河和瑰麗的自然風(fēng)光。幾個(gè)世紀(jì)以來,國(guó)畫的發(fā)展折射了時(shí)代和社會(huì)的變遷。當(dāng)今,經(jīng)典國(guó)畫主要收藏和展覽于美術(shù)館,供中外游客欣賞。 【參考譯文】 Chinese traditional
-
2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):中醫(yī)
2023年3月英語六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中醫(yī) 中醫(yī)是中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)療方法和養(yǎng)生理論。望聞問切是中國(guó)特有的診斷方法。觀察石頭的顏色聽患者語氣息的強(qiáng)弱,詢問生活習(xí)慣和病史,用手指按住手腕上的脈搏體察它跳動(dòng)的頻錄以診斷病情。注重自然接觸是中醫(yī)治療的特點(diǎn)。推拿是醫(yī)生用手直接治病。刮痧和拔罐所用的工具也都在生活中隨處可取。中草藥是從自然植物中選材經(jīng)過加工處理,通過多種搭配,來治療很多病癥。中醫(yī)認(rèn)為人體是一個(gè)整體,做到整體平衡,人體就是健康的。 參考譯文: TraditionalChinese medicine
-
2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):微六級(jí)電影
六級(jí)翻譯
2023-06-13 -
2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):故宮
2023年3月英語六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮 故宮(the Imperial Palace)位于北京市中心,是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最完整的古代皇宮和古建筑群(architectural complex)。這座歷史悠久的宮殿,面積宏大,南六級(jí)考試在即,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯北約千米,東西753米。整個(gè)皇宮相傳共有9999個(gè)房間,分為外朝和內(nèi)庭兩部分。外朝是皇帝行使權(quán)力、舉行盛典的地方。內(nèi)庭是皇帝的居住之地。故宮建筑群是中國(guó)古代宮殿建筑(Palatial architecture)的典范,對(duì)東亞及其他國(guó)家的文化和建筑產(chǎn)生了重大影響。而今
-
2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):天壇
距離2023年6月英語六級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):天壇,一起來看看吧。 2023年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):天壇 北京的天壇(the Temple of Heaven)建于明代永樂年間,與紫禁城幾乎同時(shí)完工(1420年)。永樂皇帝由南京遷都北京,他所做的一件重要的事就是到天壇大祭天地(Heaven and Earth)。這所祭壇自六級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)建造至今,經(jīng)歷了近六百年的風(fēng)雨,如今它靜臥在北京的南城。這個(gè)占地面積近紫禁城四倍的龐大廟宇群(temple complex),以它獨(dú)有的魅力吸引著四方之人。天壇表達(dá)的對(duì)天敬畏的思想凝結(jié)的是中國(guó)人對(duì)天
2023-06-16 -
2021年12月六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí)(11)
本文來源:滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào) 大家好,2021年12月英語六級(jí)考試馬上就要到了,小編六級(jí)微信公眾號(hào) 大家好,2021年12月英語六級(jí)為了幫助廣大考生過級(jí),特帶來翻譯考前預(yù)測(cè)系列文章,考前每天一篇翻譯練習(xí)(選取最有可能考的翻譯題材、段落),供大家日常練習(xí)用。 聲明:押題只是練習(xí)翻譯手感,積累話題詞匯,練習(xí)常考句式結(jié)構(gòu),切勿迷信。 ? 大家六級(jí)加油~
