亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十七章 (下)

                      他們用不著等了,只告訴麗迪雅說,等他們結(jié)婚以后,她要多少錢做衣服我就給她多少錢。千萬要緊的是,別讓班納特先生跟他打架。還請(qǐng)你告訴他,我真是在活受罪,簡(jiǎn)直給嚇得神經(jīng)錯(cuò)亂了,遍身發(fā)抖,東倒西歪,腰部抽搐,頭痛心跳,從白天到夜里,沒有一刻能夠安心。請(qǐng)你跟我的麗迪雅寶貝兒說,叫她不要自作主張做衣服,等到和我見了面再說,因?yàn)樗恢滥囊患乙铝系曜詈?。噢,兄弟,你真是一片好心!我知道你?huì)想出辦法來把樣樣事情都

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十一章 (上)

                      消了她一切的情趣。她重新又想到達(dá)西先生的確沒有冤枉她們,他指出她們的那些缺陷確是事實(shí),她深深感覺到,實(shí)在難怪他要干涉他朋友和吉英的好事。[/cn] [en]But the [w]gloom[/w] of Lydia's prospect was shortly cleared away; for she received an invitation from Mrs. Forster, the wife of the Colonel of the regiment, to accompany her to Brighton. This invaluable friend was a very young woman, and very lately married. A [w]resemblance[/w] in good humour and good spirits had recommended her and Lydia to each other, and out of their three months' acquaintance they had been intimate two.[/en][cn]但是麗迪雅的憂郁不多一會(huì)就煙消云散,因?yàn)楦ニ姑搱F(tuán)長(zhǎng)的太太請(qǐng)她陪她一塊兒到白利屯去。這位貴友是位很年輕的夫人,新近才結(jié)婚的。她跟麗迪雅都是好興致,好精神,因此意氣相投:雖然才只三個(gè)月的友誼,卻已經(jīng)做了兩個(gè)月的知已。[/cn] [en]The [w]rapture[/w] of Lydia on this occasion, her [w]adoration[/w] of Mrs. Forster, the delight of Mrs. Bennet, and the [w]mortification[/w] of Kitty, are scarcely to be described. Wholly inattentive to her sister's feelings, Lydia flew about the house in restless [w]ecstacy[/w], calling for everyone's congratulations, and laughing and talking with more violence than ever; whilst the luckless Kitty continued in the parlour [w=repine]repining[/w] at her fate in terms as unreasonable as her accent was [w]peevish[/w].[/en][cn]麗迪雅這時(shí)候是怎樣歡天喜地,她對(duì)于弗斯脫太太是怎樣敬慕,班納特太太又是怎樣高興,吉蒂又是怎樣難受,這些自然不在話下。在屋子里跳來蹦去,叫大家都來祝賀她,大笑大叫,比往常鬧得越發(fā)厲害;倒運(yùn)的吉蒂卻只能繼續(xù)在小客廳里怨天尤命,怪三怪四。[/cn] [en]"I cannot see why Mrs. Forster should not ask me as well as Lydia," said she, "though I am not her particular friend. I have just as much right to be asked as she has, and more too, for I am two years older."[/en][cn]“我不明白弗斯脫太太為什么不

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十二章

                      In talking over their route the evening before, Mrs. Gardiner expressed an inclination to see the place again. Mr. Gardiner declared his willingness, and Elizabeth was applied to for her [w]approbation[/w].[/en][cn]本書不打算詳細(xì)描寫德比郡怕風(fēng)光,至于他們的旅程所必須經(jīng)過的一些名勝地區(qū),例如牛津、布楞恩、沃里克、凱尼爾沃思、伯明翰等,大家都知道得夠多了,也不打算寫?,F(xiàn)在只講一講德比郡

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十一章 (下)

                      問你一下──”說到這里,他又控制住了自己,把說話的聲調(diào)變得愉快些,然而接下去說:“他跟人家說話時(shí),語氣是否好了些?他待人接物是否比以前有禮貌些?因?yàn)槲覍?shí)在不敢指望他──”他的聲調(diào)低下去了,變得更嚴(yán)肅了,“指望他從本質(zhì)上變好過?!盵/cn] [en]"Oh, no!" said Elizabeth. "In essentials, I believe, he is very much what he ever was."[/en][cn]“沒那回事!”伊麗莎白說?!拔蚁嘈潘谋举|(zhì)還是和過去一樣?!盵/cn] [en]While she spoke, Wickham looked as if scarcely knowing whether to rejoice over her words, or to distrust their meaning. There was a something in her countenance which made him listen with an apprehensive and anxious attention, while she added,[/en][cn]韋翰聽到她這一番話,不知道應(yīng)該表示高興,還是應(yīng)該表示不相信。韋翰見她

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十九章

                      ,比我要說的這番話更是不堪入耳。不過他是個(gè)丑八怪!他走開了,我倒也高興。我生平?jīng)]有見到過他那樣長(zhǎng)的下巴。唔,現(xiàn)在我來講新聞啦───這是關(guān)于可愛的韋翰的新聞;堂倌不配聽,是不是?韋翰再不會(huì)有跟瑪麗·金結(jié)婚的危險(xiǎn)了──真是個(gè)了不起的消息呀!那位姑娘上利物浦她叔叔那兒去了──一去不回來了。韋翰安全了?!盵/cn] [en]"And Mary King is safe!" added Elizabeth

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第二十一章

                      見了他,于是他陪著小姐們上她們姨媽家里去,他在那兒把他的歉意,他的煩惱,以及他對(duì)于每個(gè)人的關(guān)注,談了個(gè)暢快。不過他卻在伊麗莎白面前自動(dòng)說明,那次舞會(huì)是他自己不愿意去參加。[/cn] [en]"I found," said he, "as the time drew near, that I had better not meet Mr. Darcy; -- that to be in the same room, the same party with him for so many hours together, might be more than I could bear, and that scenes might arise unpleasant to more than myself."[/en][cn]他說:“當(dāng)時(shí)日期一天天迫近,我心里想,還是不要碰見達(dá)西先生的好;我覺得要同他在同一間屋子里,在同一個(gè)舞會(huì)上,待上好幾個(gè)鐘頭,那會(huì)叫我受不了,而且可能會(huì)鬧出些笑話來,弄得彼此都不開心。”[/cn] [en]She highly approved his [w]forbearance[/w], and they had leisure for a full discussion of it, and for all the [w]commendation[/w] which they civilly bestowed on each other, as Wickham and another officer walked back with them to Longbourn, and during the walk he particularly attended to her. His accompanying them was a double advantage; she felt all the compliment it offered to herself, and it was most acceptable as an occasion of introducing him to her father and mother.[/en][cn]她非常贊美他的涵養(yǎng)功夫。當(dāng)韋翰和另一位軍官跟

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十一章

                      玩玩而已。上一個(gè)星期他們簡(jiǎn)直就沒有見到咖苔琳夫人母女。在這段時(shí)間里,費(fèi)茨威廉到牧師家來拜望過好多次,但是達(dá)西先生卻沒有來過,他們僅僅是在教堂里才見

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十二章

                      方便好象都無話可說,大有陷于僵局的危險(xiǎn)。因此,非得想點(diǎn)兒什么說說不可;正當(dāng)這緊張關(guān)頭,她想起了上次在哈福德郡跟他見

                    • 傲慢與偏見:Chapter 7(1/4)

                      得多,每當(dāng)沒有更好的消遣辦法時(shí),就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,并且晚上也就有了談助。附近地方最近開到了一團(tuán)民兵,她們的消息來源當(dāng)然從此就豐富了,真叫她們高興非凡。 從此她們每次拜訪腓力普太太都獲得了最有趣的消息。她們每天都會(huì)打聽到幾個(gè)軍官的名字和傲慢與偏見他們的社會(huì)關(guān)系。軍官們的住宅不久就讓大家知道了,再后來小姐們就直接跟他們搞熟了。她們現(xiàn)在開口閉口都離不開那些軍官。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 傲慢與偏見:Chapter 6(4/4)

                      在想,許多個(gè)晚上都是跟這些人在一起無聊度過的,這實(shí)在叫人受不了,我跟你頗有同感。” “老實(shí)對(duì)你說吧,你完全猜錯(cuò)了。我心里想的東西要妙得多呢。我正在玩味著:一個(gè)漂亮女人的美麗的眼睛竟會(huì)給人這么大的快樂?!?彬格萊小姐立刻把眼睛盯在他的臉上,要他告訴她,究竟是哪位小姐有這種妙處使他這樣想入非非。達(dá)西先生鼓起極大的勇氣回答道: “伊麗莎白?班納特小姐?!?“伊麗莎白?班納特小姐!”彬格萊小姐重復(fù)了一遍?!拔艺娓械襟@奇。你看中她多久啦?……請(qǐng)你告訴我,我?guī)讜r(shí)可以向你道喜?。俊?“我料到你會(huì)問出這樣的話來的。女人的想象力真敏捷;從敬慕一跳就跳到愛情,一眨眼的工夫又從愛情跳到結(jié)婚?!?“唔,要是你這么一本正經(jīng),我就認(rèn)為這件事百分之百地決定啦。你一定會(huì)得到一位有趣的岳母大人,而且當(dāng)然羅,她會(huì)永遠(yuǎn)在彭伯里跟你待在一起。” 她傲慢與偏見說得那么得意,他卻完全似聽非聽,她看到他那般鎮(zhèn)定自若,便放了心,于是那張利嘴越發(fā)滔滔不絕了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>