-
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第十章節(jié)選
才是最糟糕的。我也是到肯特郡去過以后才知道事實(shí)真相的,我回來以后,和簡(jiǎn)講了,我們倆決定不把我們了解的情況公開?,F(xiàn)在我認(rèn)識(shí)到我犯了一個(gè)錯(cuò)誤。我從未想到過麗迪亞會(huì)受到他的威脅。”[/cn] [en]When they arrived at Longbourn, Elizabeth and her aunt were able to help Jane in looking after the children. They also attempted to calm Mrs Bennet, who, however, refused to be calmed, and blamed everyone except herself for the disaster. [/en][cn]到了浪搏恩后,伊麗莎白和舅母幫著簡(jiǎn)照看孩子們。她們也努力安慰班納特太太,而她拒絕接受安慰,把釀成災(zāi)禍的過錯(cuò)都推到了別人身上,覺得就她一個(gè)人沒錯(cuò)。[/cn] 解析:blame 責(zé)備、歸咎于 eg: I don't blame you for being angry. 我不怪你生氣。
2011-02-22高中讀物精講 傲慢與偏見 傲慢雙語版 高中課外精華文章 傲慢與偏見精講 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡(jiǎn)奧斯汀
-
傲慢與偏見:Chapter 8(1/2)
消遣遣。 彬格萊小姐說:“伊麗莎?班納特小姐瞧不起玩牌,她是個(gè)了不起的讀書人,對(duì)別的事都不感到樂趣。” 伊麗莎白嚷道:“這樣的夸獎(jiǎng)我不敢當(dāng),這樣的責(zé)備我也不敢當(dāng),我并不是什么了不起的讀書人,很多東西我都感到樂趣?!?彬格萊先生說:“我斷定樂意照料你自己的姐姐,但愿她快些復(fù)元,那你就會(huì)更加快活了?!?伊麗莎白從心底里感激他,然后走到一張放了幾本書的桌子跟前。他立刻要另外拿些書來給她……把他書房里所傲慢與偏見有的書都拿來。 彬格萊小姐說:“我很奇怪,爸爸怎么只遣留下來了這么幾本書。……達(dá)西先生,你在彭伯里的那個(gè)藏書室真是好極了!” 達(dá)西說:“那有什么稀奇。那是好幾代的成績(jī)啊?!?“你自己又添置了不少書,只看見你老是在買書?!?“我有現(xiàn)在這樣的日子過,自然不好意思疏忽家里的藏書室。” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-29 -
傲慢與偏見:Chapter 6(1/4)
傲慢與偏見
2012-01-21 -
傲慢與偏見:Chapter 10(2/3)
傲慢與偏見
2012-02-05 -
傲慢與偏見:Chapter 14(1/2)
身價(jià)地位的人,能夠象咖苔琳夫人那樣的有德行,那樣的親切謙和。多少人都認(rèn)為咖苔琳夫人為人驕傲,可是他只覺得親切。多蒙她體恤下情,曾經(jīng)親自勸他及早結(jié)婚,只要他能夠謹(jǐn)慎選擇對(duì)象。她還到他的寒舍去拜訪過一次,對(duì)于他住宅所有經(jīng)過他整修過的地方都十分贊成。 “你說她是個(gè)寡婦嗎,先生?”班納特太太說,“她傲慢與偏見還有家屬嗎?” “她只有一個(gè)女兒也就是羅新斯的繼承人,將來可以繼承到非常大的一筆遺產(chǎn)呢?!?“噯呀,”班納特太太聽得叫了起來,一面又搖了搖頭?!澳敲?,她比多少姑娘們都有福氣。她是怎樣的一位小姐?長(zhǎng)得漂亮嗎?” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-02-12 -
傲慢與偏見:Chapter 7(4/4)
說話,因此,當(dāng)彬格萊小姐走開以后,剩下她們姐妹倆在一塊兒的時(shí)候,她只說到她們這兒待她太好了,使她非常感激。 早飯吃過以后,彬格萊家的姐妹也來陪伴她們,伊麗莎白看到她們對(duì)吉英那么親切和祥,便不禁對(duì)她們有了好感。 正三點(diǎn)的時(shí)候,伊麗莎白覺得應(yīng)該走了,于是勉強(qiáng)向主人家告別。彬格萊小姐要她乘著馬車回去,她正傲慢與偏見打算稍許推辭一下就接受主人的盛意,不料吉英說是舍不得讓她走,于是彬格萊小姐便不得不改變了請(qǐng)她坐馬車回去的主意,請(qǐng)她在尼日斐花園小住一陣。伊麗莎白感激不盡地答應(yīng)了。接下來就是差人上浪博恩去,把她在這兒暫住的事情告訴她家里一聲,同時(shí)叫她家里給她帶些衣服來。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-28 -
傲慢與偏見:Chapter 7(2/4)
車子的馬已經(jīng)有了別的用處。于是她只得騎著另外一匹馬去,母親送傲慢與偏見她到門口,高高興興地說了許多預(yù)祝天氣會(huì)變壞的話。她果真如愿了;吉英走了不久,就下起大雨來。妹妹們都替她擔(dān)憂,只有她老人家反而高興。大雨整個(gè)黃昏沒有停住。吉英當(dāng)然無法回來了。 班納特太太一遍又一遍地說:“真虧我想出了這個(gè)好辦法!”好象天下雨老師她一手造成的。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-26 -
傲慢與偏見:Chapter 5(2/2)
開口?!?“彬格萊小姐告訴我,”吉英說,“他從來不愛多說話,除非跟知已的朋友們談?wù)?。他?duì)待知已朋友非常和藹可親?!?“我跟本不相信這種話??墒沁@里面的奧妙是可想而知的,或許是因?yàn)槁牭嚼矢裉B馬車也沒有一部,臨時(shí)雇了車子來參加跳舞會(huì)吧?!?“他沒跟郎格太太說話,我倒不計(jì)較,”盧卡斯小姐說,“我只怪他當(dāng)時(shí)沒跟伊麗莎跳舞?!?“麗萃,假如我是你,”她母親說,“我下次偏不跟他跳舞。” “媽媽,我相信我可以萬無一失地向你保證,我怎么也不跟他跳舞呢?!?“他雖然驕傲,”盧卡斯小姐說,“可不像一般人的驕傲那樣使我生氣,因?yàn)樗尿湴吝€勉強(qiáng)說得過去。這么優(yōu)秀的一個(gè)青年,門第好,又有錢,樣樣都比人家強(qiáng),也難怪他要自以為了不起,照我的說法,他有傲慢與偏見權(quán)利驕傲?!?“這倒是真話,”伊麗莎白回答道,“要是他沒有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲。” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-20 -
傲慢與偏見:Chapter 2
新來談?wù)劚蚋袢R先生。” “我就討厭談彬格萊先生,”他的太太嚷起來了。 “遺憾得很,你竟會(huì)跟我說這種話;你怎么不早說呢?要是今天上午聽到你這樣說,那我當(dāng)然不傲慢與偏見會(huì)去拜訪他啦。這真叫不湊巧?,F(xiàn)在既然拜訪也拜訪過了,我們今后就少不了要結(jié)交這個(gè)朋友?!?果然不出他所料,娘兒們一聽此說,一個(gè)個(gè)都大這驚異,尤其是班納特太太,比誰都驚異得厲害。 “你真是個(gè)好心腸的人,我的好老爺!我早就知道你終究會(huì)給我說服的。你既然疼愛自己的女兒,當(dāng)然就不會(huì)把這樣一個(gè)朋友不放在心上。我真太高興了!” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-15 -
傲慢與偏見:Chapter 4
趣味,人又活潑;我從來沒有見過他那種討人喜歡的舉止!那么大方,又有十全十美的教養(yǎng)!” “他也長(zhǎng)得很漂亮,”伊麗莎白回答道,“一個(gè)年輕的男人也得弄得漂亮些,除非辦不到,那又當(dāng)別論。他真夠得上一個(gè)完美無瑕的人?!?“他第二次又來請(qǐng)我跳舞,我真高興死了。我真想不到他會(huì)這樣抬舉我?!?"你真的沒想到嗎?我倒替你想到了。不過,這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。你比起舞場(chǎng)里任何一位小姐都要漂亮得不知多少倍,他長(zhǎng)了眼睛自然會(huì)看得出。他向你獻(xiàn)殷勤你又何必感激。那么,你也喜歡那位先生的姐妹們嗎?她們的風(fēng)度可比不上他呀?!?“初看上去的確比不上?!奔⒄f,“不過跟傲慢與偏見她們攀談起來,就覺得她們也都是些討人喜歡的女人。聽說彬格萊小姐將要跟她兄弟住在一起,替他料埋家務(wù);她要不是個(gè)好鄰居,那才怪呢。” 伊麗莎白聽著姐姐的話,嘴上一聲不響,心里可并不信服。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-18