亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 傲慢與偏見:Chapter 14(1/2)

                      身價地位的人,能夠象咖苔琳夫人那樣的有德行,那樣的親切謙和。多少人都認(rèn)為咖苔琳夫人為人驕傲,可是他只覺得親切。多蒙她體恤下情,曾經(jīng)親自勸他及早結(jié)婚,只要他能夠謹(jǐn)慎選擇對象。她還到他的寒舍去拜訪過一次,對于他住宅所有經(jīng)過他整修過的地方都十分贊成。 “你說她是個寡婦嗎,先生?”班納特太太說,“她傲慢與偏見還有家屬嗎?” “她只有一個女兒也就是羅新斯的繼承人,將來可以繼承到非常大的一筆遺產(chǎn)呢?!?“噯呀,”班納特太太聽得叫了起來,一面又搖了搖頭。“那么,她比多少姑娘們都有福氣。她是怎樣的一位小姐?長得漂亮嗎?” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 傲慢與偏見:Chapter 10(2/3)

                      傲慢與偏見

                    • 傲慢與偏見:Chapter 7(4/4)

                      說話,因此,當(dāng)彬格萊小姐走開以后,剩下她們姐妹倆在一塊兒的時候,她只說到她們這兒待她太好了,使她非常感激。 早飯吃過以后,彬格萊家的姐妹也來陪伴她們,伊麗莎白看到她們對吉英那么親切和祥,便不禁對她們有了好感。 正三點的時候,伊麗莎白覺得應(yīng)該走了,于是勉強向主人家告別。彬格萊小姐要她乘著馬車回去,她正傲慢與偏見打算稍許推辭一下就接受主人的盛意,不料吉英說是舍不得讓她走,于是彬格萊小姐便不得不改變了請她坐馬車回去的主意,請她在尼日斐花園小住一陣。伊麗莎白感激不盡地答應(yīng)了。接下來就是差人上浪博恩去,把她在這兒暫住的事情告訴她家里一聲,同時叫她家里給她帶些衣服來。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 傲慢與偏見:Chapter 7(2/4)

                      車子的馬已經(jīng)有了別的用處。于是她只得騎著另外一匹馬去,母親送傲慢與偏見她到門口,高高興興地說了許多預(yù)祝天氣會變壞的話。她果真如愿了;吉英走了不久,就下起大雨來。妹妹們都替她擔(dān)憂,只有她老人家反而高興。大雨整個黃昏沒有停住。吉英當(dāng)然無法回來了。 班納特太太一遍又一遍地說:“真虧我想出了這個好辦法!”好象天下雨老師她一手造成的。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 傲慢與偏見:Chapter 9(3/4)

                      傲慢與偏見

                    • 傲慢與偏見:Chapter 5(2/2)

                      開口?!?“彬格萊小姐告訴我,”吉英說,“他從來不愛多說話,除非跟知已的朋友們談?wù)劇K麑Υ雅笥逊浅:吞@可親?!?“我跟本不相信這種話。可是這里面的奧妙是可想而知的,或許是因為聽到朗格太太連馬車也沒有一部,臨時雇了車子來參加跳舞會吧?!?“他沒跟郎格太太說話,我倒不計較,”盧卡斯小姐說,“我只怪他當(dāng)時沒跟伊麗莎跳舞。” “麗萃,假如我是你,”她母親說,“我下次偏不跟他跳舞?!?“媽媽,我相信我可以萬無一失地向你保證,我怎么也不跟他跳舞呢?!?“他雖然驕傲,”盧卡斯小姐說,“可不像一般人的驕傲那樣使我生氣,因為他的驕傲還勉強說得過去。這么優(yōu)秀的一個青年,門第好,又有錢,樣樣都比人家強,也難怪他要自以為了不起,照我的說法,他有傲慢與偏見權(quán)利驕傲。” “這倒是真話,”伊麗莎白回答道,“要是他沒有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲?!?這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 傲慢與偏見:Chapter 4

                      趣味,人又活潑;我從來沒有見過他那種討人喜歡的舉止!那么大方,又有十全十美的教養(yǎng)!” “他也長得很漂亮,”伊麗莎白回答道,“一個年輕的男人也得弄得漂亮些,除非辦不到,那又當(dāng)別論。他真夠得上一個完美無瑕的人?!?“他第二次又來請我跳舞,我真高興死了。我真想不到他會這樣抬舉我?!?"你真的沒想到嗎?我倒替你想到了。不過,這正是我和你大不相同的地方。你遇到人家抬舉你,總是受寵若驚,我就不是這樣。你比起舞場里任何一位小姐都要漂亮得不知多少倍,他長了眼睛自然會看得出。他向你獻(xiàn)殷勤你又何必感激。那么,你也喜歡那位先生的姐妹們嗎?她們的風(fēng)度可比不上他呀。” “初看上去的確比不上。”吉英說,“不過跟傲慢與偏見她們攀談起來,就覺得她們也都是些討人喜歡的女人。聽說彬格萊小姐將要跟她兄弟住在一起,替他料埋家務(wù);她要不是個好鄰居,那才怪呢。” 伊麗莎白聽著姐姐的話,嘴上一聲不響,心里可并不信服。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十九章(下)

                      要你真正喜歡他,這也無關(guān)緊要?!盵/cn] [en]"I do, I do like him," she replied, with tears in her eyes, "I love him. Indeed he has no [w]improper[/w] pride. He is perfectly [w]amiable[/w]. You do not know what he really is; then pray do not pain me by speaking of him in such terms."[/en][cn]女兒含淚回答道:“我實在喜歡他,我愛他。他并不是傲慢得

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十八章(下)

                      良人(特別是父親,完全是一片慈善心腸,和藹可親),卻縱容我自私自利,傲慢自大,甚至還鼓勵我如此,教我如此。他們教我,除了自己家里人以外,不

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十五章(下)

                      friend; for, though Jane had the most generous and forgiving heart in the world, she knew it was a circumstance which must [w]prejudice[/w] her against him.[/en][cn]吉英聽了這話,自然又贊美起他的虛心來,贊美他雖然具有了許多優(yōu)美的品質(zhì),可并不自以為了不起。伊麗莎白高興的是,彬格萊并沒有把他朋友阻擋這件事的經(jīng)過泄露出來,因為吉英雖然寬宏大量,不記仇隙,可是這件事如果讓她知道了,她一定會對達(dá)西有成見。[/cn] [en]"I am