亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第九章節(jié)選

                      簡·奧斯汀常被二十世紀的文學(xué)評論家們和文學(xué)史家們譽為真正偉大的英國小說家。《傲慢與偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說第九章的部分內(nèi)容,并對其中詞匯進行講解。

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列15

                      《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 反譯:我希望我的神情顯得更自然一點。 上面這句話大家很可能第一時間想到用natural這個詞來翻譯,但是我們還有更好的一個譯法。 翻譯例句: I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14) 我希望我在她們面前顯傲慢與偏見得很自然。 翻譯要點: 上面句子中用的是study,study除了表示“學(xué)習(xí)”,還可以表示“仔細端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個意思,表達“不矯揉造作的”。 漢譯英應(yīng)用: 1.他仔細觀察著她的神色,然而什么都沒看出來。 He studied her face closely, but he saw nothing. 2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來的。 His [w]melancholy[/w] seems unstudied and [w]genuine[/w]. 3.巧言令色,鮮矣仁。 Carefully studied speech and [w]countenance[/w] are no sign of [w=merit]merits[/w]. 4.老板找他談話的時候,他總是察言觀色,不會說不該說的話。 He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like. 5.這番表揚的話是發(fā)自內(nèi)心的,并非假情假意。 The unstudied praise was quite [w]visceral[/w]. 翻譯tips:study經(jīng)常用來表達“察言觀色”,study one‘s face的說法比observe要更加地道一點。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列30

                      《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 翻譯例句: I really do not think Georgiana Darcy has her equal for beauty. (Chapter 21) 我認為論美貌,無人能比上喬治安娜。 詞語解析: Have sb.'s [w]equal[/w] for beauty,可以表示“美貌無人能敵”的意思,equal這里做名詞,意為“(地位)相等的人或事”;按照這個

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十九章(上)

                      《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅……

                    • 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第二章節(jié)選

                      簡·奧斯汀常被二十世紀的文學(xué)評論家們和文學(xué)史家們譽為真正偉大的英國小說家。《傲慢與偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說第一章的部分內(nèi)容,并對其中詞匯進行講解。

                    • 【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第四章節(jié)選

                      簡·奧斯汀常被二十世紀的文學(xué)評論家們和文學(xué)史家們譽為真正偉大的英國小說家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說第四章的部分內(nèi)容,并對其中詞匯進行講解。

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十八章

                      《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅……

                    • 【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十七章

                      《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅……

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列08

                      很好,但是版面放不下。 The poems are beautiful, but the page is full——I'm afraid I can't do them justice. 4.任何贊美在她的美貌面前都黯然失色。 Every [w]compliment[/w] fails to justify her beauty. 翻譯tip:從漢譯英中我們可以看出來,不一定要嚴格按照justify的意思去找能傲慢與偏見對應(yīng)的翻譯,這個詞的運用范圍很廣也很靈活,從上面的反譯中希望大家能夠記住,在表達何種意思時,可以考慮用justify這個詞或者do justice to這個詞組來翻譯。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!

                    • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列04

                      《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡傲慢與偏見奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 翻譯例句: Such [w]amiable[/w] qualities must speak for themselves. (Chapter 3) 他(Mr.Bingley)的這些可愛之處顯然令人對他大有好感。(第三章) 翻譯要點: 上面句子中有一個很常見的詞組,speak for oneself,用在這里似乎有些主謂語不搭,為什么quality,品質(zhì),可以自己為自己說話呢?其實這里的意思是具備良好品質(zhì)的人,無需多言,其魅力就能自動給自己加分。這里speak for oneself其實完全沒有speak的意思,反而意為“不言而喻”。 英譯漢例句: 1.Let your behavior speak for itself. Don't mind what people say. 不要計較閑言閑語,用自己的行動說明一切。 2.What he did could well speak for itself: he betrayed us all! 看他做了什么就知道了:他背叛了我們! 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達“不言而喻/昭然若揭/顯而易見……”這類意思的句子,不要糾結(jié)這些四字格了,用speak for itself這個句型吧。 例句: 1.教授以自己的人格魅力,成為學(xué)生們擁戴的對象。 The professor's [w]charisma[/w] must speak for itself. All the students love him. 2.這座塔氣勢宏偉,其壯觀難以言表。 I can't say how [w]majestic[/w] it is:The mere [w]grandeur[/w] of the tower just speaks for itself. 3.她的善良與聰敏贏得了人們的喜愛。 Her kindness and intelligence have spoken for themselves. 4.他出身高貴,這是顯而易見的事實。 His superior state speaks for itself. 另外一個類似的詞組是[w]assert[/w] itself,什么叫“自我聲稱”呢?來看用法: Justice will assert itself。 正義必將得到伸張. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!