亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 看美劇【Nikita】第一季第二集學英語表達

                      沒趣。[/cn] [en]You're not making our guest feel very welcome.[/en][cn]你這樣可美劇《尼基塔》(NIKITA)是繼《吸血鬼日記》之后美國CW電視臺推出的又一部諜戰(zhàn)電視連續(xù)劇沒法讓客人有賓至如歸的感覺。[/cn] [en]Lay low, do not blow your cover.[/en][cn]繼續(xù)潛伏,別暴露身份。[/cn] [en]It's going to get worse before it gets better.[/en][cn]經(jīng)歷風雨之后,必然會有彩虹。[/cn] [en]She always had a bleeding heart for the [w]oppressed[/w].[/en][cn]她總愛為受壓迫的人打抱不平。[/cn] [en]We have no way of controlling what he says.[/en][cn]他的嘴不受我們控制。[/cn] [en]He was the one behind it.[/en][cn]他就別再露面了。[/cn] [en]You have something to live for.[/en][cn]你有活下去的意義。[/cn] >>點我查看關(guān)于【Nikita】的更多精彩內(nèi)容<< >>點我加入美劇【Nikita】大本營<< 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

                    • 看美劇【Nikita】第一季第三集學英語表達

                      要嗎?[/cn] [en]12.I told her she was [w]insane[/w].[/en][cn]我說她瘋了。[/cn] [en]13.I'm getting a feeling right now like I was [w]kidnapped[/w] and now I'm being [w]frame[/w]d for giving her intel![/en][cn]我現(xiàn)在的感覺就是我被綁架而且還被誣陷成出賣給她情報的人![/cn] [en]14.I'm not holding it against you.[/en][cn]我沒有誹謗你的意思。[/cn] [en]15.Alex here seems to have it all figured out.[/en][cn]Alex似乎理出頭緒了。[/cn] [en]16.The more you try to do this, the more you hurt yourself.[/en][cn]你越是試圖這樣做,越是會傷害自己。[/cn] [en]17.You have no idea how much pain I can take.[/en][cn]你根本不了解我能承受多大的痛苦。[/cn] [en]18.We did our jobs.[/en][cn]我們做了該做的。[/cn] [en]19.You can never be too careful.[/en][cn]小心駛得萬年船。[/cn] [en]20.You have to stop [w]dig[/w]ging into this.[/en][cn]你不能再深入調(diào)查這美劇《尼基塔》(NIKITA)是繼《吸血鬼日記》之后美國CW電視臺推出的又一部諜戰(zhàn)電視連續(xù)劇件事了。[/cn] >>點我查看關(guān)于【Nikita】的更多精彩內(nèi)容<< >>點我加入美劇【Nikita】大本營<< >>還沒加入滬江?點我注冊先<< 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

                    • 看美劇【Nikita】第一季第一集學英語表達

                      Maggie Q主演的美劇《尼基塔》(NIKITA)是繼《吸血鬼日記》之后美國CW電視臺推出的又一部諜戰(zhàn)電視連續(xù)劇,改編自法國著名導演呂克貝松 1990年的經(jīng)典作。Alex是殺手組織中的一名新丁,他正試圖弄清到底是誰欺騙了他,以及為什么傳奇的Nikita會選擇孤注一擲叛逃。 作為近期熱門劇集,一經(jīng)推出自然備受追寵!本期節(jié)目起我們會一起分享劇中經(jīng)典、地道的英文表達,寓教于樂! [en]I was the first recruit to get out. I’m going to make certain I’m not the last.[/en][cn]我是第一個跳出魔窟的成員,也絕不會成為最后一個。[/cn] [en]Because you’re a young, [w]attractive[/w] white woman.[/en][cn]因為你是一個魅力四射的白種妙齡女郎。[/cn] [en]What really [w]grab[/w]bed our attention is …[/en][cn]真正奪人眼球的是…[/cn] [en]I fell in love with a civilian.[/en][cn]我和一個普通人戀美劇《尼基塔》(NIKITA)是繼《吸血鬼日記》之后美國CW電視臺推出的又一部諜戰(zhàn)電視連續(xù)劇愛了。[/cn] [en]It ends now.[/en][cn]馬上做個了斷。[/cn] [en]I want you to hurt her down and I want you to [w]confirm[/w] the kill.[/en][cn]我要你去抓她,確確實實干掉她。[/cn] [en]None of us are [w]volunteer[/w]s.[/en][cn]我們中沒有人是自愿進來的。[/cn] [en]I’m the one who is going to show you how to [w]embrace[/w] your beauty and use it to your advantage. [/en][cn]我將教會你如何展現(xiàn)你的美麗并加以利用。[/cn] [en]Sometimes vulnerability can be our greatest weapon. [/en][cn]有時,脆弱反倒是我們最強的武器。[/cn] [en]Then let’s burn it down.[/en][cn]讓我們把它夷為平地吧。[/cn] [en]You seriously think you can burn down division all on your own?[/en][cn]你真的認為能靠一己之力毀了它嗎?[/cn] [en]Division does not allow [w]relationship[/w]s.[/en][cn]組織不允許談戀愛。[/cn] [en]That’s classified. [/en][cn]那是機密。[/cn] [en]I’m just jealous you get to smoke someone.[/en][cn]我只是很羨慕你能出去殺人。[/cn] [en]I think it’s a [w]bluff[/w]. [/en][cn]虛張聲勢。[/cn] [en]Threats are what we put down using our resources.[/en][cn]放著資源不用才是威脅。[/cn] >>點我加入美劇【Nikita】大本營<< 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

                    • 跟我看美?。簊omething makes sense

                      《生活大爆炸》 簡介 該劇講述的是四個宅男科學家和一個美女鄰居截然不同的搞笑生活故事。 背景 在第四季第17集中,一個不同尋常的Thursday evening, Sheldon Leonard Howard Raj and Sheldon一起到了Raj家里和他的妹妹,Leonard的女朋友Priya一起吃晚飯。這對于一向遵從生活routine的Sheldon來說是個噩耗,所以他離開了Raj家來到了Penny打工的Cheesecake Factory。然后他的女朋友Amy打開Facetime,勸他接受Leonard才是他們這個group的核心。之后Sheldon說了如下這劇講述的是四個宅男科學句話。 每日一句 That makes no sense.這沒道理啊。 精華句型 something makes sense 意為“某事有道理,有意義” something makes no sense 意為“某事沒道理,沒意義,讓人想不通” 例句 Raj can't talk to women when he‘s not drunk?That makes no sense!Raj只有喝醉的時候才能跟女生說話?這怎么可能!

                      2014-06-11

                      娛樂英語美劇

                    • 適合練英語聽力的電視劇推薦

                      難看,還好還好,8分吧】 16.《24 hours》【看了一季,畢竟有點老套,聽說第六季比較好看,7.5分】 17.《Desperate Housewives》【的確是很作的一幫主婦,挺好看的,雖然很作,沒事兒有事兒就搞幾具Dead Body出來,但是還不錯,8.5分】 18.《The Sopranos》【黑道家族,看了一點點,不好看啊,而且6季了,太多】 19.《The O.C》【現(xiàn)在正看美劇絕對是練好聽力和口語的不二法門,強烈介意平時多看美劇,學習英語的環(huán)境很重要,看英文電視劇在看,覺得不好看,不好看,劇情滿俗的,也不能怪人家,出的早嘛,7.5分】 20.《One Tree Hill》【個人不是很喜歡這類的校園青春家庭劇,但是這一部還是不錯的,演員都很養(yǎng)眼,劇情也很好,8分】 21.《House》【專業(yè)性很強的醫(yī)務劇,一堆專業(yè)名詞都聽不懂,但是第四季收視率一直很高,第三第四的,估計是我還沒到火候,8.5分】 22.《Criminal Minds》【看了一點,最新一季廣受好評,但是罪案類看得太多,先歇會兒,8分】 23.《Burn Notice》【去年夏天出的新喜劇,不錯的,Miami風景很好看8.5分】 24.《Kitchen Confidential》【廚房秘事,同樣是去年暑期出的喜劇,24分鐘一集,很好看,期待下一季,9.5分】 25.《Psych》【有點傻的偵探類喜劇,無聊時可以消遣消遣,7.5分】 26.《Hidden Palms》【棕櫚泉疑云,第一季出完就被砍了,除了Palm Spring這個景點比OC好,其他沒什么出彩,6.5分】 27.《Chuck》【超市特工,今年很火的喜劇,暑假是出了兩集也不知道三集,看了覺得還好,今年回歸后拿到全季訂單,看來還是不錯的】 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 以上電視劇都是適合練習英語聽力的好資源,但每個人的學習方式和興趣點不同,建議根據(jù)自己的需求和興趣選擇合適的電視劇進行學習。同時,也需要注意不要過于依賴字幕,多嘗試只聽聲音進行理解,以提高自己的英語聽力水平。

                    • 看美劇學英語:聊聊美劇中最常出鏡的中國快餐

                      別的中餐館,所有中餐館都可以買這種盒子來做自家的外賣盒。所以只要是點中餐外賣,遇到這種盒子的幾率就很大嘍! 在劇中沒有機會仔細看這種外賣盒,其實它學中文就是為了去找這家中餐館的老板的麻煩。于是各種搞笑片段頻發(fā)?。⌒^之后愛看美劇的你有沒有發(fā)現(xiàn)美劇還是有一個金屬提手的!但是這種外賣盒只在美國境內(nèi)流行,美國周邊的加拿大和墨西哥都不會用這種外賣盒。中國國內(nèi)當然也很少看到這種外賣盒。 [en]The Oyster [w]pail[/w] originally, later informally a Chinese food box or Chinese takeout container is a folded, waxed or plastic coated, paperboard container, traditionally with a handle made of solid wire, most commonly currently in use by American Chinese cuisine [w=establishment]establishments[/w] primarily throughout the United States, to package hot or cold take-out food. They are not commonly used outside of America, not in Canada or Mexico, though they are quite common in some European countries like Germany and England. They are rarely seen in China; where they are found, they are usually not used by restaurants serving Chinese cuisine.[/en][cn]這種中餐外賣盒最早是用來裝牡蠣的,后來變成一種內(nèi)部為紙板折疊而來的盒子,它的外部是塑料涂層,因此有防水效果,通常還會有一個金屬提手?,F(xiàn)在幾乎全美國的中餐館的冷、熱外賣食物都是用這種外賣盒來裝。這種外賣盒在美國以外地區(qū),比如加拿大和墨西哥使用得就比較少了,雖然他們和一些歐洲國家比如德國和英國有很多地方相似。這種外賣盒在中國國內(nèi)也很少會看到,幾乎沒有中國國內(nèi)餐館會使用這種外賣盒。[/cn]

                    • 【看美劇 學英語】看神馬?怎么看?

                      還是沒用的,貴在堅持!可以多看幾次,進行復習。? 再來和大家分享一下自己關(guān)于美劇的意見:? 初學類:Friends老友記,初學者適用,長達十季,里面有很多基本的表達,初學者可以通過這部美劇學到很多。? 破案懸疑類:CSI、Bones識骨尋蹤等,專業(yè)術(shù)語較多,不過對練習聽力是不錯的選擇。? 異能奇異類:Heroes英雄、Fringe危機邊緣等,對于那些喜歡超能力或變異的童鞋是不錯的選擇。? 搞笑類:The Big Bang Theory生活大爆炸,最近超迷,四個宅男和一個美女鄰居的搞笑故事,不過里面的四位男主人公都是物理學家,因此物理方面的術(shù)語較多,不過還是很搞笑的,出到第四季。? 帥哥美女類:Gossip ?Girl緋聞女孩,The ?Vampire ?Diaries吸血鬼日記等,帥哥美女較多,不過關(guān)系挺復雜的,挺適合那些為了看帥哥美女而追劇的少男少女們。? 驚險類:Prison ?Break越獄、Nikta尼基塔等,前者掀美劇這股風到底是從什么時候開始刮到中國的,已經(jīng)很難說清楚了如今的美劇起了美劇高潮,后者是最近超紅的一部美劇,不過如果不喜歡警匪劇的童鞋建議不要看,有些鏡頭較為血腥。 還有Glee歡樂合唱團、Lie to Me別對我撒謊等很好看的美劇,大家要選擇自己感興趣的題材和種類來觀看,這樣才能做到寓學于樂哦!既能學到知識,又能看到美劇,這么輕松有趣的學習方法,何樂而不為呢?快快成為美劇迷的一員吧~(感覺自己像在賣廣告啊==)? 最后祝大家和我一樣快樂學英語!??(滬江ID:?雪碧日韓瘋)

                    • 看美劇練聽力:《老友記》S01E10(6)

                      Q: which one is true? A: The woman lost her grandparent several years before. B: Fun Bobby just lost his grandparent。 C: The people there are all high at the party. D: The woman is angry at Fun Bobby for bring the party down. 答案反白可見 > > B < < 解析: A不正確,是recently。C不正確,是情緒低落。D不正確,最后有說“ok”。B正確,家里剛死了祖父/母,才會需要人安慰。 美劇百科

                    • 看美劇練聽力:《老友記》S01E10(2)

                      of this holiday: desperate scramble to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops!! Man, I'm talking loud! Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you. Phoebe: Yeah, you wish! 熱身詞匯 [w]scramble[/w] 攀爬,混雜 [w]for your information[/w] 供你參考? 美劇百科

                    • 看美劇練聽力:《老友記》S01E10(5)

                      thingy and three more cabs show up, and as I'm going to get into a cab she tackles me. And I hit my head on the kerb and cut my lip on my whistle...oh...everybody having fun at the party? (To Monica) Are people eating my dip? 熱身詞匯 [w]around[/w] 到處,在 ... 附近 [w]expense[/w] 費用,花費,代價 美劇百科