-
滬江公開課回顧:看美劇學(xué)英語之絕望主婦(一)
前不久,我們伊新學(xué)堂的Betty老師為我們帶學(xué)堂的Betty老師為我們帶來了怎樣看美劇學(xué)英語的公開課,并且以一直很熱門的,美劇中當(dāng)紅的絕望主婦為例,教給我們很多有用的美語用法,下面是本次公開課的視頻,錯(cuò)過的同學(xué)們快來聽聽吧! 大家也可以到滬江網(wǎng)校參加更多的語音活動(dòng)喲>> 1.If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. Look on the bright side – consider the positive aspects of a negative situation
2012-09-20絕望主婦 看美劇學(xué)英語 滬江網(wǎng)英語活動(dòng) 公開課回顧 伊新學(xué)堂 伊新學(xué)堂公開課 美劇公開課
-
看樂視美劇學(xué)英語:《東區(qū)女巫》S01E02 學(xué)習(xí)筆記
有的耐心等待著有利的時(shí)機(jī)。 [/cn] 【表達(dá)篇】經(jīng)典口語表達(dá) 初次遭遇敵人進(jìn)攻的博尚一家經(jīng)歷重重危機(jī)之時(shí),弗萊婭的未婚夫正為弟弟的到來大發(fā)醋意,他到弗萊婭工作的酒吧里試圖勸弟弟離開。來看看他們?cè)诨飧鞣N沖突危機(jī)時(shí)使用的經(jīng)典口語表達(dá)吧! 1.We are so monumentally screwed. be screwed是一個(gè)美劇中經(jīng)常露面的口語表達(dá),意為“死定了;麻煩了”。 [en]例句:They haven't given us accurate information. We've been screwed.[/en][cn]他們沒有提供準(zhǔn)確的消息。我們被騙了。[/cn] monumentally意為“巨大的;極大的”,別劇,原著曾登上過《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜。該劇再用big啦,試試這種高級(jí)詞匯吧! [en]例句:Suddenly it was monumentally successful.[/en][cn]突然間獲得了極大的成功。[/cn] 2.I am so pissed off at your mom right now.我現(xiàn)在氣死你媽了。 pissed off at sb意為對(duì)某人生氣,發(fā)怒。 [en]例句:Everybody is pissed off with all the changes of plan.[/en][cn]大家 對(duì)計(jì)劃的諸多變動(dòng)均感厭煩. [/cn] enough稀奇的是…;說也奇怪。 [en]例句:Oddly enough, he didn't seem to remember his own birthday.[/en][cn]說來也奇怪,他似乎不記得自己的生日。[/cn] 喬安娜能躲過無辜降臨的牢獄之災(zāi)嗎?弗雷婭能及時(shí)逃脫嗎?英格麗的法術(shù)能拯救溫迪小姨的生命嗎?……身為魔幻劇粉絲的你,是不是蠢蠢欲動(dòng)了呢?今天的筆記就講解到這里,歡迎繼續(xù)關(guān)注滬江英語,更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦! (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
2013-12-12 -
滬江公開課回顧:看美劇學(xué)英語之絕望主婦(二)
前不久,我們伊新學(xué)堂的Betty老師為我們帶學(xué)堂的Betty老師為我們帶來了怎樣看美劇學(xué)英語的公開課,并且以一直很熱門的,美劇中當(dāng)紅的絕望主婦為例,教給我們很多有用的美語用法,下面是本次公開課的視頻,錯(cuò)過的同學(xué)們快來聽聽吧! 大家也可以到滬江網(wǎng)校參加更多的語音活動(dòng)喲>> 1.Susan played with fire. 注:To play with fire – to do something that is risky/dangerous, 玩火,冒險(xiǎn) (1)Don’t mess with me. You’re playing with fire. (2)Driving after drinking
2012-09-26絕望主婦 看美劇學(xué)英語 滬江網(wǎng)英語活動(dòng) 公開課回顧學(xué)堂 伊新學(xué)堂公開課 美劇公開課
-
【看美劇學(xué)英語】《紙牌屋》學(xué)習(xí)筆記S02E01
劇做題:That's putting the cart before the horse. 只看機(jī)經(jīng)不做題:That's putting the cart way before the horse. 【精句篇
2014-02-19 -
【學(xué)習(xí)方法】看美劇學(xué)英語的經(jīng)驗(yàn)想法與收獲
慣了。不喜歡英音的人會(huì)覺得它拿腔拿調(diào),不喜歡美音的人會(huì)覺得它夸張?jiān)熳鳌N蚁?,大家不?yīng)該情緒化地只聽英音或者只聽美音,而應(yīng)擺脫“門戶之見”,做好二者的平衡。你現(xiàn)在很難預(yù)知將來會(huì)比較多地與哪個(gè)國家的外籍人士交往,因此從現(xiàn)在起做好充分的準(zhǔn)備,以免將來聽不懂對(duì)方的口音。 輕松看懂美劇,參加和外教面對(duì)面活動(dòng)>> 劇集的選擇 首先你可以選擇你感興趣的題材,比如我不喜歡科幻題材的劇作就不會(huì)去看。關(guān)于這部分的詞匯可以通過其它渠道適當(dāng)?shù)胤e累一些。 其次是在同類題材里面要有精看的和泛看的,比如說甲劇的臺(tái)詞非常經(jīng)典旁白又具哲理,而乙劇比較無聊整體沒有多大價(jià)值,那么甲劇就是精看的材料,你不僅可以靠它練聽力,還可以通過模仿、學(xué)習(xí)其中的表達(dá)來練口語、學(xué)寫作。總之將其利用到最大限度。而乙劇呢你可以只用它來檢驗(yàn)?zāi)愕穆犃?,其它的不看英美劇肯定是能大幅度提高聽力并帶?dòng)口語去管,也就是說它屬于泛看的那類劇。 更多更精彩美劇筆記,點(diǎn)此閱讀>> 如果你要買碟的話,最好在那之前先上網(wǎng)找個(gè)該劇第一集的視頻看一下,現(xiàn)在那種在線的電視劇資源聚合站挺多的??纯催@部劇的詞匯程度如何、是否適合你的口味等等。 再次,我個(gè)人并不主張盯著同一部劇
2008-12-03影視學(xué)習(xí) 口語 聽力 看美劇學(xué)英語 學(xué)習(xí)方法 經(jīng)驗(yàn)談
-
看樂視美劇學(xué)英語:《東區(qū)女巫》S01E01 學(xué)習(xí)筆記
劇,原著曾登上過《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜。該劇
2013-12-08 -
公開課:看樂視美劇學(xué)英語(經(jīng)典篇)
得有教育意義! 點(diǎn)擊關(guān)注老師部落主頁>> 【系列課程介紹】 12月共四場: 12月5日,喜劇篇:《破產(chǎn)姐妹》,《瘋?cè)睡傉Z》,《外星人鄰居》…… 12月12日,驚悚篇:《斷頭谷》,《美國恐怖故事》…… 12月19日,魔幻篇:《東區(qū)女巫》,《神盾局特工》…… 12月26日,經(jīng)典篇:《吸血鬼日記》…… 本次課程完全免費(fèi),您需看樂視美劇學(xué)英語要做的就是:下載滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk>>點(diǎn)擊下載 請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊(cè)); 2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語音ABC”; 5. 找到“英語大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入英語大廳后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。
-
公開課:看樂視美劇學(xué)英語(驚悚篇)
得有教育意義! 點(diǎn)擊關(guān)注老師部落主頁>> 【系列課程介紹】 12月共四場: 12月5日,喜劇篇:《破產(chǎn)姐妹》,《瘋?cè)睡傉Z》,《外星人鄰居》…… 12月12日,驚悚篇:《斷頭谷》,《美國恐怖故事》…… 12月19日,魔幻篇:《東區(qū)女巫》,《神盾局特工》…… 12月26日,經(jīng)典篇:《吸血鬼日記》…… 本次課程完全免費(fèi),您需看樂視美劇學(xué)英語要做的就是:下載滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk>>點(diǎn)擊下載 請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊(cè)); 2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語音ABC”; 5. 找到“英語大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入英語大廳后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。
-
看樂視美劇學(xué)英語:熱門劇推薦《初代吸血鬼》
做了一句話解釋:Marcel曾經(jīng)是個(gè)孤兒,流落街頭的叫花子,是Klaus給了他今天的地位,他卑劣暴力,殘忍無比,但某件事會(huì)讓你同情他。Rebekah想到新奧爾良開始新生活,但有兩個(gè)哥哥在身邊,她不一定能實(shí)現(xiàn)夢想?!段砣沼洝返乃乐曳劢z一定不能錯(cuò)過。一起看看這部新劇的基本信息和人物介紹吧! 【劇集基本信息】 劇集名:初代吸血鬼 編劇: 丹妮絲·沙博諾 主演: 約瑟夫·摩根 / 克萊爾·霍爾特 / 丹尼爾·吉里斯 / 查爾斯·邁克爾·戴維斯 類型: 劇情 / 愛情 / 恐怖 / 奇幻 制片國家/地區(qū): 美國 語言: 英語 首播: 2013-10-03(美國) 集數(shù): 16 【人物介紹】 [en]Niklaus Mikaelson[/en][cn]尼古拉斯·米克爾森[/cn][en]Niklaus Mikaelson (a.k.a. Klaus) is The Original Hybrid and the son of an unnamed werewolf and Esther. Klaus is the most powerful [w]immortal[/w] being in the series universe.[/en] [cn]尼古拉斯·米克爾森(即克勞斯)是原初吸血鬼和狼人的混血。他是一個(gè)無名的狼人與吸血鬼以斯帖的兒子??藙谒故沁@部劇集構(gòu)建的虛擬世界里最強(qiáng)大的 不死生靈。[/cn] [en]Elijah Mikaelson[/en][cn]以利亞·米克爾森[/cn][en]Elijah Mikaelson is an Original Vampire who was born to Mikael and Esther in the 10th century. He has a younger half-brother named Niklaus. After Mikael's death, Elijah is the eldest Original alive and the oldest immortal being in the world.? [/en][cn]以利亞·米克爾森是邁克爾和以斯帖之子,誕生于公元10世紀(jì)的原初吸血鬼。尼古拉斯是他同母異父的弟弟。在邁克爾死后,伊利亞成為世界上最老的原初吸血鬼,也是世界上最老的不死生靈。伊利亞的力量僅此于克勞斯,是世界上第二強(qiáng)大的超自然生物。[/cn] [en]Rebekah Mikaelson[/en][cn]麗貝卡·米卡爾森[/cn][en]Rebekah Mikaelson is a free-spirited Original Vampire. Rebekah was the daughter of Mikael and Esther and also the only sister of Elijah. She is also the only half-sister of Niklaus.[/en][cn]麗貝卡·米卡爾森是一個(gè)個(gè)性自由的原初吸血鬼。她是邁克爾和以斯帖的女兒,是伊利亞唯一的妹妹。她劇也是尼古拉斯唯一的同母異父的妹妹。[/cn] [en]Marcel Gerard[/en][cn]馬塞爾·伽羅德[/cn][en]Marcel Gerard is Klaus' former [w]protégé[/w] and a vampire that he turned in the early 1800s. Marcel enforces a system of rules of his creation within the French Quarter, which all supernatural residents must [w]abide[/w] by. [/en][cn]馬塞爾·伽羅德曾經(jīng)是克勞斯的門徒,在19世紀(jì)早期,克勞斯將他變成了吸血鬼。他在美國新奧爾良法國區(qū)內(nèi)施行了一種自創(chuàng)的統(tǒng)治體系,所 有的居住在這個(gè)地區(qū)的超自然生物都必須服從他的統(tǒng)治體系。[/cn] (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
2013-11-22