亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 2014第86屆奧斯卡現(xiàn)場表演歌曲合輯

                      會上,在以斯拉·柯尼希的吉他伴奏下,卡倫·歐現(xiàn)場演冰雪奇緣唱了這首歌。[/cn] 【U2 第86屆奧斯卡現(xiàn)場表演 Ordinary Love】 [en]"Ordinary Love" is a song by rock band U2. It was written to honour Nelson Mandela and is included in the [w]biography[/w] film Mandela: Long Walk to Freedom.?U2 won the 2014 Golden Globe Award for Best Original Song, and in January 2014 was nominated for the Academy Award for Best Original Song.[/en][cn]《Ordinary Love》來自搖滾樂隊U2,這是一首紀念納爾遜·曼德拉(前南非總統(tǒng))的歌,為曼德拉傳記電影《曼德拉:漫漫自由路》中的主題曲。U2憑此歌獲得了2014年金球獎最佳原創(chuàng)歌曲,在2014年1月獲得奧斯卡最佳原創(chuàng)歌曲提名。[/cn] 【P!nk 第86屆奧斯卡現(xiàn)場表演?Over the Rainbow】 [en]"Over the Rainbow" (often referred to as "Somewhere Over the Rainbow") is a classic Academy Award-winning ballad, with music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg. It was written for the 1939 movie The Wizard of Oz, and was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale. Over time, it would become Garland's [w]signature[/w] song.[/en][cn]《Over the Rainbow》(也稱為“Somewhere Over the Rainbow”)是一首1939年的電影音樂。由哈羅德·阿倫作曲、E·Y·哈伯格填詞,是1939年電影《綠野仙蹤》內(nèi)的一首歌曲。由飾演戲中主角桃樂絲(Dorothy Gale)的女影星朱迪·加蘭演繹。此歌曲榮獲當年的奧斯卡最佳歌曲獎,并成為朱迪·加蘭歌手生涯的代表作。[/cn] 【Idina Menzel?第86屆奧斯卡現(xiàn)場表演?Let It Go】 [en]"Let It Go" is a song from Disney's 2013 [w]animated[/w] feature film, Frozen, with music and lyrics composed by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez. The song was performed in the film by American actress and singer Idina Menzel in her role as Queen Elsa. The song appears after an ostracized Elsa abandons her kingdom soon after the public discovers her magical ability to create and control ice. Realizing that she no longer needs to hide her [w]incredibly[/w] powerful ice abilities, Elsa [w=declare]declares[/w] herself free from the [w=obstacle]obstacles[/w] that she's been faced with since childhood and [w=rejoice]rejoices[/w] in using her powers without fear.[/en][cn]《隨它吧》( Let It Go)是迪士尼動畫工作室的2013年動畫作品《 冰雪奇緣 》當中的歌曲,由Kristen Anderson-Lopez和Robert Lopez作曲作詞。 這首歌由美國女演員及歌手伊蒂娜·門澤爾擔任片中角色艾莎 (Elsa)的配音以及演唱。 這首歌在艾莎女王離開她的王國之后,獨自一人在冰天雪地的世界里開始創(chuàng)造她的新王國時所演唱。 歌曲同時表現(xiàn)艾莎女王認識到自己不再需要隱藏自己的能力,而能??夠重新開始自由使用這項能力。[/cn]

                    • 英文歌曲天天唱:Let it go

                      《英樂天天唱》是一檔模仿唱歌類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語能力。主持人會在每期節(jié)目中選取好聽的歌曲片段,并給出發(fā)音提示和模仿示例。喜歡聽音樂的童鞋可要積極參與哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 【歌曲介紹】 《Let It Go》是華特迪士尼動畫工作室的2013年動畫作品《冰雪奇緣》(Frozen)當中的主題曲,由Kristen Anderson-Lopez和Robert Lopez作曲作詞。這首歌由美國百老匯演員、歌手Idina Menzel擔任片中角色——艾莎(Elsa)——的配音以及演唱。這首歌在艾莎女王離開她的王國之后,獨自一人在冰天雪地的世界里開始創(chuàng)造她的新王國時所演唱。艾莎明白了不再需要隱藏自己的冰雪魔法。她對世界宣告,自己從童年不敢面對的障礙中走了出來,并且自由地使用冰雪魔法。 在2014年北京時間3月3日(洛杉磯當?shù)貢r間2日晚),在第86屆奧斯卡頒獎典禮上,《冰雪奇緣》獲得最佳動畫長片獎,而作為該動畫主題曲的《Let It Go》奪得最佳原創(chuàng)歌曲獎。 原音欣賞: 【中英文歌詞】 The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of isolation 在這孤獨白色國度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is howling like this swirling storm inside 狂風呼號,內(nèi)心亦涌動不能平息 Couldn't keep it in, heaven knows I've tried 再無法藏匿,上天知道我多么努力 Don't let them in, don't let them see 別讓別人知道,別讓別人看到 Be the good girl you always have to be 做個好姑娘,你必須一直都是 Conceal, don't feel, don't let them know 要隱藏,不要動真情,不要讓別人知道 Well, now they know 好吧,現(xiàn)在他們知道了 ? 小編翻唱: 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>

                    • 【探索世界】冰雪童話(2/18)

                      含了超過全球四分之三的淡水。 南極所擁有最多的就是冰。而南冰雪極有2%的土地被冰雪覆蓋。它潔白的冰層反射回來的是太陽那微弱的光線(所發(fā)出的)那一點點熱。雪花在落地的時候?qū)肋h在這里凍結(jié)。所以,現(xiàn)在,在積累了數(shù)百萬年后,它形成了這個巨大的在我的腳下有三英里厚的冰蓋。 在這個冰蓋下,他所淹沒的是像阿爾卑斯山一樣高的山脈,在冰蓋上僅僅只露出了他的頂點。 ——譯文來自: 靜怡2012 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 滬江英樂合輯:盤點歷年奧斯卡最佳歌曲

                      滬江英樂:每一年奧斯卡最佳歌曲也是競爭激烈,哪首歌更打動人心,哪首歌傳唱度更高,哪首歌最符合電影主題……這都是大家熱議的話題。今年第86屆奧斯卡頒獎典禮剛剛落下帷幕,而迪斯尼動畫《冰雪奇緣》中的插曲《Let It Go》獲得了本次最佳原創(chuàng)歌曲獎項,現(xiàn)在就跟著小編一起盤點一下近8年來的最佳原創(chuàng)歌曲吧! ? 79th《An Inconvenient Truth》 《I Need to Wake Up》 80th《Once》 《Falling Slowly》 ? 81th《Slumdog Millionaire》 《Jai Ho》 82th《Crazy Heart》 《The Weary Kind》 ? 83th《Toy Story3》 《We Belong Together》 84th《The Muppets》 《Man Or Muppet》 ? 85th《007: Skyfall》 《Skyfall》 86th《Frozen》 《Let It Go》

                    • 英文歌曲天天唱: Let it go

                      《英樂天天唱》是一檔模仿唱歌類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語能力。主持人會在每期節(jié)目中選取好聽的歌曲片段,并給出發(fā)音提示和模仿示例。喜歡聽音樂的童鞋可要積極參與哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 歌曲介紹: 《Let It Go》是華特迪士尼動畫工作室的2013年動畫作品《冰雪奇緣》(Frozen)當中的主題曲,由Kristen Anderson-Lopez和Robert Lopez作曲作詞。這首歌由美國百老匯演員、歌手Idina Menzel擔任片中角色——艾莎(Elsa)——的配音以及演唱。這首歌在艾莎女王離開她的王國之后,獨自一人在冰天雪地的世界里開始創(chuàng)造她的新王國時所演唱。艾莎明白了不再需要隱藏自己的冰雪魔法。她對世界宣告,自己從童年不敢面對的障礙中走了出來,并且自由地使用冰雪魔法。 在2014年北京時間3月3日(洛杉磯當?shù)貢r間2日晚),在第86屆奧斯卡頒獎典禮上,《冰雪奇緣》獲得最佳動畫長片獎,而作為該動畫主題曲的《Let It Go》奪得最佳原創(chuàng)歌曲獎。 Let it go 模唱片段: The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of [w]isolation[/w] 在這孤獨白色國度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is [w=howl]howling[/w] like this [w=swirl]swirling[/w] storm inside 狂風呼號,內(nèi)心亦涌動不能平息 Couldn't keep it in, heaven knows I've tried 再無法藏匿,上天知道我多么努力 Don't let them in, don't let them see 別讓別人知道,別讓別人看到 Be the good girl you always have to be 做個好姑娘,你必須一直都是 Conceal, don't feel, don't let them know 要隱藏,不要動真情,不要讓別人知道 Well, now they know 好吧,現(xiàn)在他們知道了 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>

                    • 【開幕】鳥巢歡樂冰雪節(jié)

                      主辦方表示,5萬5千平方米的冰雪游樂園中鋪上2萬5千噸的人工造雪,所有冰雪由水制成,循環(huán)利用,過程中并未浪費水資源,不燃燒或添加任何化學(xué)成分,因此不會釋放二氧化碳等廢氣。娛樂的同時也充分體現(xiàn)了環(huán)保意識和環(huán)境親和性。 China's national stadium, or the Bird's Nest, launched a snow festival on Saturday, attracting thousands to arrange winter activities. More than a thousand visitors flood to the Bird's Nest

                    • 國際冰雪節(jié)的英文怎么說

                      國際冰雪節(jié)的英文: International Ice and Snow Festival 中國哈爾濱國際冰雪節(jié)是我國歷史上第一個以冰雪活動為內(nèi)容的國際性節(jié)日,持續(xù)一個月,中國哈爾濱國際冰雪節(jié)與日本札幌雪節(jié)、加拿大魁北克冬季狂歡節(jié)和挪威滑雪節(jié)并成世界四大冰雪節(jié)。international是什么意思: adj. 國際(上)的 n. 國際比賽;國際比賽選手 That depends on internal and international factors. 這決定于國內(nèi)的因素和國際的因素。 international common 國際公地 the First International

                    • 英文歌曲天天唱:Do you want to build a snowman

                      入了今秋CW主打的由小說改編而成的美國熱門青春偶像劇《緋聞女孩》(《Gossip Girl》,也有譯為《八卦天后》的)中為終極大博士生Gossip Girl 配音,受到廣泛好評,之后又參與了《冰雪奇緣》安妮公主的配音工作。 伴奏: Do you want to build a snowman? Come on let’s go and play! I never see you anymore, come out the door, it’s like you’ve gone away We used to be best buddies and now we’re not, I wish you would tell me why Do you want to build a snowman? It doesn’t have to be a snowman Okay, bye ? 小編講解: 小編翻唱: ? 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>

                    • 英語詞匯培訓(xùn):關(guān)于冰雪運動的有趣習(xí)語

                      花樣滑冰中的8字形。要做到這一點,運動員的冰上技術(shù)必須非常熟練,動作也爐火純青。這樣出色的表演自然會引起觀眾的矚目,得到他們的歡迎。由此,人們借用這個術(shù)語比喻某人因為英俊的長相或出色的表演而“出頭露面”“引人注目”。在 figure 前還可用其他形容詞,如 fine、good、bril-liant、dashing 等。若冰雪運動逐漸走入我們的生活,關(guān)于各種冰雪要使 用該習(xí)語表達負面意義,如“出丑”“出洋相”之類,則可在 figure 前使用 poor、bad 等詞修飾。 二、skate circles around skate circles around 【本義】(滑冰)超出(對手)幾圈 【喻義】(在某些方面)比……游刃有余 She can skate circles around him when it comes to computer programming. 她在計算機編程方面比他要強多了。 【文化說明】該習(xí)語來自滑冰,指某運動員實力遠超對手,比賽時能在圓形溜冰場上以“超出對手幾圈”的懸殊優(yōu)勢取得勝利。這個短語可用來比喻“遠超過某人;比……具較大潛力”。 三、skate on thin ice skate on thin ice 【本義】(滑冰)在薄冰上溜冰 【喻義】如履薄冰,冒風險 The teacher asked me many ques-tions, so I found myself skating on thin ice the whole evening. 老師向我提了好多問題,弄得我整個晚上戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。 【文化說明】該習(xí)語源自滑冰,指“在薄冰上溜冰”。冰層厚度不夠便難以承受溜冰者重量,在這樣的冰面上溜冰隨時可能掉進冰冷的水里,十分危險。因此該術(shù)語比喻“處于危險(困難)境地”,與漢語成語 “如履薄冰”表達的意思相似。該習(xí)語僅用于進行時態(tài),亦作“skate over thin ice; thread on thin ice”。據(jù)考證,美國作家愛默生(Emerson)是比較早使用這個比喻義的作家之一。 四、skate over/round 【本義】(滑冰)滑過,溜過 【喻義】一帶而過,略微觸及 skate round a delicate problem 對微妙問題一帶而過,不予深究 This is not something that can be skated over. 這可不是一件能含糊過去的事情。 【文化說明】該習(xí)語來自于滑冰,表示“滑過”。在冰面上滑行速度很快,轉(zhuǎn)眼間便溜出去很遠。人們借用這個短語來喻指在口頭或書面提及某事時,輕描淡寫一帶而過,不作深人探討,就像滑冰者在冰上輕快地滑過一樣,即“一帶而過”“略過”“回避” 等意思。 五、tough sledding tough/hard/rough sledding 【本義】乘雪橇艱難前進;費力地拉雪橇前進 【喻義】進展不順;難事;不利情況 The work was hard sledding. 這項工作很費勁。 It has been rough sledding for him ever since. 從此他的日子一直就不好過了。 【文化說明】該習(xí)語源于雪上運動,原指拖著雪橇在深雪地上艱難前行。當積雪很深時,拖著雪橇走會非常費勁。所以,tough sledding 被用來喻指“進展困難;難事;不利情況”。 這些內(nèi)容大家都學(xué)會了嗎?這個冬天大家了解了更多的冰上運動和雪上運動,為這些運動所傾倒。英語學(xué)習(xí)的時候,也要也可以來多了解了解運動相關(guān)的詞匯,短語和表達。這對于我們的口語練習(xí),作文練習(xí)都是非常有好處的。

                    • 英文歌曲天天唱: I Stand

                      《英樂天天唱》是一檔模仿唱歌類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語能力。主持人會在每期節(jié)目中選取好聽的歌曲片段,并給出發(fā)音提示和模仿示例。喜歡聽音樂的童鞋可要積極參與哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 歌手介紹: 伊迪娜·門澤爾( Idina Menzel), 1971年5月30日出生于美國紐約。伊迪娜·門澤爾憑借百老匯經(jīng)典舞臺劇《女巫前傳》中飾演阿爾法巴一角,獲得托尼獎最佳女演員獎。1995年出演《吉屋出租》開始百老匯生涯。 2013年11月27日上映的迪士尼動畫電影《冰雪奇緣》中伊迪娜·門澤爾為擁有冰雪魔法的長公主艾莎配音并演唱。電影主題曲《Let It Go》 模唱片段: Cause I [w