-
【滬江網(wǎng)校】2012年3月中級口譯考試真題+答案+解析(匯總版)
on the south-east coast of Australia. It is Australia’s largest city with a population of more than 3 million. 譯文:位于澳大利亞東南部海岸的悉尼,是澳大利亞重要的商業(yè)、工業(yè)和旅游中心。悉尼擁有300萬人口,是澳大利亞最大的城市。 2. For those who worry too much about their future, my advice is to live for the present, find some joy in each day, and help others
-
【滬江網(wǎng)?!?012年3月中級口譯聽力Passage Translation 答案+評析
比較常見,難度不大。 段落語義雖容易理解,但考生要切忌word by word 的直譯。比如段落多次出現(xiàn)feel這個單詞,如果全部翻譯成“感覺”,就顯得呆板,不切文意。考生翻譯的時候,要根據(jù)語境進行調(diào)整。如“it helps you sleep better and feel more relaxed.”中的feel可淡化,將relaxed從形容詞轉譯為動詞,譯為“放松自己”。“you will feel stronger”中的feel可譯為“發(fā)現(xiàn)”。另外,“Your heart pumps more oxygen-filled blood to all parts of your body with each beat.”這句如果直譯的話,會造成句子意群過多,長度過長,不符合漢語的表達習慣,所以要注意切分句子,化長句會小句。本句中暗含著兩層意思,一個是血液的含氧量會增加,另一個是,心臟每次向身體各部分輸送的血流量會增多。縱觀該段落,只要考生在平時多關注生活常識,對此類文章多加練習,一定會得到不錯的分數(shù)。
2012-03-18 -
【滬江網(wǎng)?!?012年3月中級口譯聽力完整版(附音頻+評析)
on the south-east coast of Australia. It is Australia’s largest city with a population of more than 3 million. 譯文:位于澳大利亞東南部海岸的悉尼,是澳大利亞重要的商業(yè)、工業(yè)和旅游中心。悉尼擁有300萬人口,是澳大利亞最大的城市。 2. For those who worry too much about their future, my advice is to live for the present, find some joy in each day, and help others
2012-03-18 -
2014年3月中級口譯聽力答案Passage Translation
級口譯考試于今日3月16日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題
-
【滬江網(wǎng)?!?012年3月中級口譯閱讀部分權威解析
中級口譯
2012-03-18 -
2014年3月中級口譯聽力答案Sentence Translation
2014年春季上海中高級口譯考試于今日3月16日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題、解析、答案信息,本文為2014年3月中級口譯聽力答案Sentence Translation 部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Sentence Translation [en]1. According to some research, men visit the doctor less frequently over their life times than women. And they have a shorter life expectancy. [/en][cn]研究表明,和女性相比,男性一生中看醫(yī)生的次數(shù)較少,所以他們的壽命也較短。[/cn] [en]2. This is the age of more. We have more choice, more consumption, more fun, more competition and more anxiety. We have entered a world of excess and age of over abundance.[/en][cn]這是一個什么都變得更多的時代。我們有更多的選擇,更多消耗,更多樂趣,更激烈的競爭和更多的焦慮。我們進級口譯考試于今日3月16日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題入了一個“超額”的世界和“過量”的時代。[/cn] [en]3. Television has been called a source of information, a means of entertainment, and is especially by its severest critics, a plug-in and an electronic drug. [/en][cn]電視被認為是一種信息源,一種娛樂方式,也被最嚴厲的批評家認為是一個插座和電子毒藥。[/cn] [en]4. Nearly half of the houses in Britain are owned by the people who live in them. About 1/3 are owned by the local authorities and the rest are rented from private owners. [/en][cn]在英國,幾乎一半的房子由房屋所有者居住,大約1/3由當?shù)卣幼?,其余的由私人房主出租。[/cn] [en]5. We live longer lives now. In fact, by 2036, it is estimated that older people 65 years and older will account for 1/5 of the population. [/en][cn]如今,我們壽命更長。事實是,預計到2036年,達到并超過65歲的老人會占到總人口的1/5。[/cn]
-
2013年3月中級口譯聽力答案 Passage Translation(含解析)
級口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題
-
【滬江網(wǎng)?!?011年9月中級口譯聽力部分(passage translation)答案+評析
染有很多種類。工廠把垃圾排到天空,河流和湖泊。 嘈雜的卡車和火車以另一種方式污染著這個世界。它們讓我們夜不能眠,白天也不能安