-
英語中級口譯報名條件
應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三)口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四)口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可口譯考試,從事英語口譯工作,英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應(yīng)能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當,用詞妥切。 3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。 4.考生應(yīng)具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準確而又流利地從來源語口譯成目標語。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。 以上就是小編為大家整理的英語中級口譯考試基本要求有哪些的具體內(nèi)容介紹,有想要參加英語口譯考試的考生可以來做個相關(guān)的學習了解,在學習過程中可以結(jié)合以上內(nèi)容進行學習安排,希望對大家的學習有一定的幫助,想要了解更多英語口譯學習相關(guān)的知識可以繼續(xù)關(guān)注滬江網(wǎng)。
-
中級口譯考試的相關(guān)內(nèi)容
譯面對考生的語言運用能力進行全面測試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65% 4. 考試分兩個階段:筆試、口試 筆試共分四部分??偪荚嚂r間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/60分; 3:英譯漢30分鐘/50分; 4:漢譯英30分鐘/50分。 凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 5. 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間為25分鐘左右 6.
2021-11-16 -
英語中級口譯考試基本要求
應(yīng)有較深的`造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可譯五個基本的技能,因此,對于考生的要求是非常高的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z中級口譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應(yīng)能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當,用詞妥切。 3.考生應(yīng)
2021-07-20 -
英語中級口譯考試基本要求
理了英語中級口譯考試基本要求,一起來看一下吧。 一) 聽力能力和水平 提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ), 要求學生達到四聽懂、兩聽譯。 1.聽懂一般說話者的 2.聽懂交際英語會話; 3.聽懂一般性講座; 4.聽懂一般廣播或電視短篇; 5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語; 6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。 二) 筆譯能力和水平 譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。 譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。 筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。 三) 口語能力和水平 1.具有口頭交際手段的能力。 2.具有良好的口語能力,可中級口譯從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯 以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 四) 口譯能力和水平 1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應(yīng)能準確傳達原話
2021-10-12 -
上海中級口譯考試時間
報名的考試及“打印準考證”、“導出準考證PDF”按鈕;6,點擊“打印準考證”后按提示操作即可。 線上考試軟/硬件要求 “雙機位”硬件要求—— 第一機位(用于考試和正面監(jiān)考):一臺配有攝像頭、耳機或音響的電腦(參加英語口譯基礎(chǔ)能力證書考試和日語高級口譯證書考試的考生還需為電腦配備麥克風)。 第二機位(用于側(cè)后方監(jiān)考):一部具有攝像功能的智能手機,建議配備手機支架。 軟件要求—— 系統(tǒng)要求:Windows 7 / 8 / 10; 瀏覽器要求:Chrome谷歌/IE10以上/360極速瀏覽器。 指定監(jiān)考平臺:騰訊會議APP??忌璋凑找笤诘诙C位設(shè)備上安裝騰訊會議APP,并在騰訊會議APP上提前注冊賬號。 考生設(shè)備測試要求—— 考生需提前測試設(shè)備和網(wǎng)絡(luò),保證考試全程設(shè)備電量充足、網(wǎng)絡(luò)連接正常,手機余額充足。 為保證線上考試正常進行,建議考生盡可能做好三種網(wǎng)絡(luò)準備方案:有線網(wǎng)絡(luò)、無線網(wǎng)絡(luò)、手機4G/5G熱點。建議考生優(yōu)先使用有線網(wǎng)絡(luò)。 建議考生模擬測試和正式考試時均使用同一場地,考生須在模擬測試中及時檢查并發(fā)現(xiàn)自己所使用的考試設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)等方面的問題,確保正式考試時設(shè)備功能、考試環(huán)境等滿足要求。 口譯證書含金量 說到這里,可能還有一些不了解的同學會問,上海外語口譯證書考試到底是個什么考試,考下來又有什么用呢?英大給大家科普一下: 上海外語口譯證書考試是上海緊缺人才培訓工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續(xù)教育中心(PCEC)負責組織實施。 自1995年6月開考以來,已有大批合格者獲得由上海緊缺人才培訓工程聯(lián)席會議辦公室頒發(fā)的《上海市外語口譯崗位資格證書》,近千人獲得由上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會頒發(fā)的《上海市英語口譯基礎(chǔ)能力合格證書》,為社會培養(yǎng)了大批外語人才。 無論你時想中級口譯成為專業(yè)的口譯員,還是在業(yè)余做口譯兼職,擁有上海外語口譯證書都能為你的簡歷增加光彩。
2020-09-25 -
英語中級口譯考試內(nèi)容
口譯的人來說,掌握考試內(nèi)容是非常重要的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹酥屑壙谧g面對考生的語言運用能力進行全面測試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65% 4. 考試分兩個階段:筆試、口試 筆試共分四部分??偪荚嚂r間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/60分; 3:英譯漢30分鐘/50分; 4:漢譯英30分鐘/50分。 凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 5. 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯??荚嚂r間為25分鐘左右 6. 每年的3月、9月進行筆試,筆試后1個月左右進行口試。 7. 考試時間:13:30分:進考場 ;14:00: 正式考試 ;14:40: 聽力結(jié)束 ;16:30: 結(jié)束考試 上海中級口譯
2021-09-17 -
中級口譯考試重點詞組及句型
譯職業(yè)的人也越來越多。今天我們?yōu)榇蠹艺砹酥屑壙谧g
-
2013年9月中級口譯聽力真題完整版(含音頻)
2013年秋季上海中高級口譯考試于今日9月15日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題
-
2013年3月中級口譯閱讀真題:閱讀第二篇來源和解析
2013年春季上海中高級口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月中級口譯閱讀真題,閱讀第二篇來源和解析,由新東方提供。 2013年春季中口閱讀第二篇解析 by 新東方柳露 第二篇文章選自The New York Times. 原文題目是 Near Cambodia's Temple Ruins, a Devotion to Learning。這是一篇社會生活類的小新聞,難度不大。 Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor
2013-03-17 -
2013年3月中級口譯閱讀真題:閱讀第三篇來源和解析
2013年春季上海中高級口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語在考后第一時間提供真題
2013-03-17