-
【滬江網(wǎng)校】2012年3月中級口譯聽力Talks and Conversations 原文+評析
2012年3月上海中高級口譯考試于今日3月18日開考,考后滬江英語將為考生第一時間提供真題、解析、答案,敬請關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年3月上海中高級口譯考試中級口譯聽力Talks and Conversations 部分的原文和評析。
2012-03-18 -
【滬江網(wǎng)校】2012年3月中級口譯聽力Statements 原文+評析
2012年3月上海中高級口譯考試于今日3月18日開考,考后滬江英語將為考生第一時間提供真題、解析、答案,敬請關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年3月上海中高級口譯考試中級口譯聽力Statements部分的原文和評析。
2012-03-18 -
catti三級口譯真題及答案
起了對愛爾蘭乳制品的追求狂潮,尤其是中國新生父母,他們對嬰兒奶粉需求很大。愛爾蘭乳制品品質(zhì)高,安全性好,中國成愛爾蘭第二大乳制品出口市場。 近些年來,很多中國公司對愛爾蘭進(jìn)行了投資,投資數(shù)額有很大變化(具體的數(shù)字,兩年的對比沒記太清楚)。他們主要投資兩個領(lǐng)域:一是信息通信技術(shù)(ICT)領(lǐng)域,全球前10的信息和通信技術(shù)公司有9家在愛爾蘭投資,因此吸引了大量的中國投資者。另一方面是金融業(yè),中國希望能與愛爾蘭方面在金融領(lǐng)域深化合作。 三、漢譯英:聯(lián)合國人權(quán)發(fā)言,殘疾人人權(quán)保障 我非常榮幸能夠參加此次聯(lián)合國人權(quán)理事會社會論壇。來到這里與大家進(jìn)行交流,我感到特別有意義。中國有8500萬殘疾人,對于殘疾人的人權(quán)保障,我有很多想法與大家分享。 我是一個殘疾人,5歲時喪失了行走能力,一直沒能站起來。但是我下定決心要自學(xué)成才,我學(xué)會了很多東西,后來我又得到了一份工作,這些都要得益于當(dāng)時的國內(nèi)環(huán)境和社會支持。 因?yàn)槟菚r的“國際殘疾人年”促進(jìn)了人們對殘疾人的認(rèn)知。中國郵局還發(fā)行了國際殘疾人年的特種郵票。 2008年至今,我一直擔(dān)任中國殘疾人聯(lián)合會的主席,期間也做了很多重要工作,我去過中國的很多鄉(xiāng)村和城市,對殘疾人的生活狀況進(jìn)行了調(diào)查。2015年,我和同事們開展了一項(xiàng)大的收據(jù)收集項(xiàng)目,收口譯的人,而想要從事口譯這個行業(yè),必須要拿到有效的證書,也就是口譯集了2600萬中國殘疾人的數(shù)據(jù),為中國政府提供了建議,這些數(shù)據(jù)有利于政府的政策制定和相關(guān)研究。 catti三級口譯綜合能力真題 1 填空部分:英語發(fā)展歷程; 2 聽力綜述:優(yōu)化簡歷的十條建議。 以上就是為大家整理的catti三級口譯真題及答案,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。三級口譯的難度比較大,但是含金量也比較高,所以在備考的時候一定要認(rèn)真的對待真題。
2021-11-10 -
【滬江網(wǎng)?!?012年3月中級口譯聽力Spot Dictation 原文+評析
2012年3月上海中高級口譯考試于今日3月18日開考,考后滬江英語將為考生第一時間提供真題、解析、答案,敬請關(guān)注。本文內(nèi)容為2012年3月中級口譯聽力的Spot Dictation部分的原文和評析。
2012-03-18 -
中級口譯真題:1997年11月上海市中級口譯口試真題
? Explain with examples. 3. How to keep the benefits and get rid of the negative effects in using the telephone? ? 口譯題 Part A Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting