-
《絕望的主婦》S07E13學(xué)習(xí)筆記:Paul Young將要懲罰他的妻子
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。道地的美式發(fā)音,生動(dòng)且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,極具生活化的口語(yǔ)很適合中、高級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-09-19 -
看美劇學(xué)英語(yǔ)之絕望的主婦(12):吻的含義
《絕望的主婦》是由美國(guó)廣播公司于2004年10月開始,在每周日晚九點(diǎn)播出的電視劇。該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。本劇很適合中級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-02-14 -
看美劇學(xué)英語(yǔ)之絕望的主婦(11):生命中重要之人
《絕望的主婦》是由美國(guó)廣播公司于2004年10月開始,在每周日晚九點(diǎn)播出的電視劇。該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。本劇很適合中級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-02-13 -
看美劇學(xué)英語(yǔ)之絕望的主婦(10):脆弱的信任
《絕望的主婦》是由美國(guó)廣播公司于2004年10月開始,在每周日晚九點(diǎn)播出的電視劇。該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。本劇很適合中級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-02-07 -
看美劇學(xué)英語(yǔ)之絕望的主婦(9):憐憫之光
《絕望的主婦》是由美國(guó)廣播公司于2004年10月開始,在每周日晚九點(diǎn)播出的電視劇。該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。本劇很適合中級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-02-06 -
美劇天天秀: 絕望的主婦 S01E08
: widely 英[?wa?dl?] 美[wa?dli] adv. 廣泛地;普遍地 ? sinner 英['sin?] 美['sin?] n. 罪人,不知禮儀的人,無(wú)賴 ? newlywed 英['nju:liwed] 美['nju:liwed] n. 新婚的人,新婚夫婦 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>> ? ?
-
【絕望的主婦】S01E06 Women and their mothers-in-law
... Gabrielle had suffered one defeat after another. And now that Juanita suspected her daughter-in-law of having an affair, it had became increasingly apparent that in this war ... no prisoners would be taken. 郊區(qū)(居民的生活方式)就是戰(zhàn)場(chǎng),講述的就是各種類型的家庭斗爭(zhēng)。丈夫和妻子冷戰(zhàn),父母和子女不和,而最激烈的戰(zhàn)斗總是發(fā)生在媳婦和婆婆之間。對(duì)于Carlos控制權(quán)的爭(zhēng)奪開始于他求婚之后。一開始
-
“絕望主婦”霍夫曼與《無(wú)恥之徒》主演丈夫一同留名星光大道
The Desperate Housewives actress and partner William, who stars in the US [w]version[/w] of TV hit Shameless, were awarded the rare honour during a ceremony in Los Angeles. Felicity – whose co-stars Marcia Cross and Vanessa Williams turned up to show their support – laughed as her husband danced on top of the star and pretended to fall asleep on it. During their [w]acceptance[/w] speech, William – who married Felicity in 1997 – joked: “The first time I saw Felicity she was doing a scene for acting class wearing a silk, cream-coloured blouse with no bra. I thought, ‘Man, this girl is talented’.” Felicity quipped in return: “The first time I saw Bill, he was wearing an Izod shirt with a tie. I thought ‘Man, is his wife gorgeous’.” The actress, looking chic in a black shift dress and matching heels, told E! News at the event that she’d be sad to see Desperate Housewives wrap after eight seasons. “I still get chills when I arrive at the Universal gates,” she confessed. “It may be time, but it’s sad. We’re a family, I love the show.” 好萊塢有句老話說(shuō),如果夫婦倆能一起在星光大道留名,他們就永遠(yuǎn)不會(huì)分開。3月8日,《絕望主婦》女星菲麗西提·霍夫曼和《無(wú)恥之徒》男星威廉姆·H·梅西夫婦迎
-
【絕望的主婦】S03E02 完美夫婦
Hints: ?無(wú) Have you met the perfect couple. The two soulmates, whose love never dies. The two lovers, whose relationship is never threatened. The husband and wife who trust each other completely. If you haven't met the perfect couple. Let me introduce you, they stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well... for starters, they don't have to look at each other. 你有沒(méi)有遇到過(guò)完美的夫婦——這對(duì)靈魂伴侶,他們的愛至死不渝;這對(duì)真心戀人,他們的感情從不受過(guò)威脅;丈夫和妻子,完全信任對(duì)方? 如果你不曾遇見過(guò)這樣的眷侶,那由我來(lái)向你介紹:他們就是站在婚禮蛋糕頂層上的那兩位。他們成功的秘訣?嗯…他們從一開始就不需要彼此對(duì)望。 翻譯:1st_Moment 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>
-
《絕望的主婦》S07E01內(nèi)容回顧學(xué)習(xí)筆記
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國(guó)單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國(guó)各大頒獎(jiǎng)典禮上的多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。道地的美式發(fā)音,生動(dòng)且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,極具生活化的口語(yǔ)很適合中、高級(jí)英語(yǔ)水平的英語(yǔ)愛好者學(xué)習(xí)參考。
2012-04-04