亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 上海英語(yǔ)高級(jí)口譯相關(guān)介紹

                      理了上海英語(yǔ)高級(jí)口譯相關(guān)介紹,一起來(lái)看一下吧。 英語(yǔ)高級(jí)口譯考試,是英語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū)考試項(xiàng)目中的高層次項(xiàng)目,具有大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)及以上和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考??荚嚂r(shí)間為每年3月和9月的一個(gè)雙休日為筆試日。通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。 口譯考試 上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯考試介紹: 考試形式:以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合、單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式。如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。 考試日期: 上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試每年舉行兩次,英語(yǔ)高級(jí)口譯、英語(yǔ)中級(jí)口譯、日語(yǔ)中級(jí)口譯筆試在每年3月中旬和9月中旬的一個(gè)星期六或星期日舉行,口試時(shí)間在每年的5月或11月左右的休息日舉行; 英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試(筆試+口試)在每年4月上旬、10月上旬的一個(gè)休息日舉行,考場(chǎng)僅設(shè)在上海; 日語(yǔ)高級(jí)口譯口試在每年4月中旬、10月中旬的一個(gè)星期六或星期日舉行,口試考場(chǎng)僅設(shè)在上海。 考試內(nèi)容 綜合筆試包括聽(tīng)力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個(gè)考試單元,考試時(shí)間為180分鐘??谠嚢谡Z(yǔ)和口譯兩部分,約25分鐘。培訓(xùn)教材為上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書(shū)(第二版),共五冊(cè):高級(jí)聽(tīng)力教程、高級(jí)閱讀教程、高級(jí)翻譯教程、高級(jí)口語(yǔ)教程、高級(jí)口譯教程。 以上就是為大家整理的上海英語(yǔ)高級(jí)口譯相關(guān)介紹,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。高?jí)口譯的難度很大,想英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)來(lái)說(shuō),各種各樣的考試都是為了證明自己的英語(yǔ)能力,而口譯考試要在考試中取得好的成績(jī),大家就必須要不斷的努力,不斷的提升。

                    • 上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試報(bào)考指南

                      平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。 (3)英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書(shū)考試 為提高考生英語(yǔ)口譯能力而開(kāi)發(fā)的配套新項(xiàng)目,也是為達(dá)到英語(yǔ)中高級(jí)口譯崗位資格證書(shū)考試的要求增加一個(gè)臺(tái)階。該項(xiàng)目的主要對(duì)象是具有高中英語(yǔ)以上水平、但與英語(yǔ)中級(jí)口譯要求有一定距離者。比較適合大學(xué)低年級(jí)學(xué)生、高職校學(xué)生、高中生、三校生和具有高中英語(yǔ)以上水平的其他人員報(bào)考。該語(yǔ)口譯的人來(lái)說(shuō),口譯證書(shū)是必須的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹松虾M庹Z(yǔ)口譯證書(shū)考試項(xiàng)目2002年10月進(jìn)行了試點(diǎn)考試。2003年始全面推開(kāi),每年4月中旬和10月中旬舉行考試。 (4)英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書(shū)(B級(jí))考試 英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)(B級(jí))是通向英語(yǔ)中、高級(jí)口譯技能的初級(jí)階段,語(yǔ)言要求略低于英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)(A級(jí)),為的是使學(xué)員通過(guò)學(xué)習(xí),在較短的時(shí)間里今后進(jìn)一步參加英語(yǔ)口譯能力。 報(bào)名條件 上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試考試無(wú)性別、年齡、專業(yè)以及學(xué)歷限制。有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的人員均可參加報(bào)考。 報(bào)名時(shí)間 上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試報(bào)名時(shí)間一般在每年6月和12月份。 上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試英語(yǔ)高級(jí)口譯筆試、英語(yǔ)中級(jí)口譯筆試、日語(yǔ)中級(jí)口譯筆試、英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試(筆試+口試)項(xiàng)目均實(shí)行網(wǎng)上報(bào)名,官網(wǎng)名稱“上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試網(wǎng)”。 以上就是為大家整理的上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試報(bào)考指南,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。口譯證書(shū)的含金量非常的高,如果可以順利通過(guò),找到一個(gè)好工作就會(huì)容易很多。

                    • 2018下半年江西英語(yǔ)六級(jí)考試筆試及口語(yǔ)考試報(bào)名通知

                      同時(shí)發(fā)布。成績(jī)報(bào)告單將考辦(教育考試院),各考點(diǎn): 根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2018年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)同時(shí)顯示筆試和口試成績(jī),如考生僅參加筆試,成績(jī)報(bào)告單照常發(fā)放,口試成績(jī)欄部分顯示為空;成績(jī)單將下發(fā)至筆試報(bào)考所在考點(diǎn)學(xué)校。 (七)省教育考試院咨詢電話:0791-86765231。 熱點(diǎn)推薦: 2018年12月英語(yǔ)六級(jí)考試報(bào)名時(shí)間/入口 溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

                    • 2014年3月高級(jí)口譯真題與答案匯總

                      2014年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月16日開(kāi)考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2014年3月高級(jí)口譯真題與答案(含解析)匯總。 聽(tīng)力部分匯總: ? 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題NTGF 含解析>>> 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題 Spot Dictation 含解析>>> 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題Listening Comprehension 含解析>>> 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力答案Sentence Translation>>> 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力答案Passage Translation>>> 閱讀部分匯總: 2014年3月高級(jí)口譯上半場(chǎng)閱讀(四篇)解析>>> 2014年3月高級(jí)口譯下半場(chǎng)閱讀(兩篇)解析>>> 翻譯部分匯總: 2014年3月高級(jí)口譯漢譯英答案 含解析>>>

                    • 口譯考試報(bào)考條件

                      在校大學(xué)生的外語(yǔ)實(shí)際翻譯能力的考試,并向應(yīng)試者提供翻譯資格的權(quán)威論證。該項(xiàng)考試在創(chuàng)辦初期參考了包括美國(guó)、加拿大、歐盟、英國(guó)、澳大利亞等國(guó)家和地區(qū)的翻譯資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn),是一項(xiàng)具有國(guó)際水準(zhǔn)的認(rèn)證考試。 目口譯的同學(xué)來(lái)說(shuō),拿到口譯證書(shū)是非常重要的。而想要參加考試,首先必須要了解口譯考試的報(bào)考前有英語(yǔ)和日語(yǔ)兩個(gè)語(yǔ)種。主要測(cè)試應(yīng)試者的筆譯和口譯能力。英語(yǔ)分四個(gè)級(jí)別,日語(yǔ)分三個(gè)級(jí)別??荚嚭细裾呖煞謩e獲得四級(jí)筆譯證書(shū)、三級(jí)筆譯證書(shū)、二級(jí)筆譯證書(shū)、一級(jí)筆譯證書(shū);四級(jí)口譯證書(shū)、三級(jí)口譯證書(shū)、二級(jí)口譯證書(shū)和一級(jí)口譯證書(shū)。 ·四級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠從事基本的筆譯工作,即簡(jiǎn)單書(shū)面材料的翻譯。 ·三級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。 ·二級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。 ·一級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任大型

                    • 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題NTGF 含解析

                      2014年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月16日開(kāi)考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題 Note Taking and Gap Filling 部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Note Taking and Gap Filling Good afternoon, class. I want to start my lecture by telling you a story. Once there was a young woman from Mexico named Consuela, who came to New York to learn

                    • 2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題 Spot Dictation 含解析

                      2014年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月16日開(kāi)考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2014年3月高級(jí)口譯聽(tīng)力真題 Spot Dictation部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Part A: Spot Dictation My topic today is how to address the problem of hunger and starvation, which still exists in many parts of the world. To end hunger starts with people's own productivity. A dangerous and patronizing cliche we often hear is: give a man a fish and feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for life. People living with chronic hunger have generations of wisdom about 'fishing' — the problem is the barbed wire around the lake. The hunger project announced recently by the United Nations cut through the barbed wire, addressing the underlying social conditions that systematically deny hungry people the opportunity they need to end their own hunger. When we invest in a hunger project, we are investing in people's productivity and giving people a chance to translate their hard work into improved well-being. We are ensuring that people get the opportunities which are rightfully theirs. Too often hungry people are isolated, marginalized and exploited. Mobilizing communities and building local organizations is critically important — both to sustain the work we do and to get more out of our precious resources and efforts. When people come together to work, a kind of social capital is created that can compensate for the lack of financial capital in rural areas. In Africa, a unique feature of the hunger project's work is to organize villages to work cooperatively on community land to produce food for food banks. This fosters collective responsibility and action for a better future for all. Another example is in some Asian countries, such as India and Bangladesh, where hunger project volunteer animators have catalyzed the creation of over 1,100 local organizations throughout the country. With nearly 50% ran by women, these local groups create savings programs and invest in individual and collective income generating enterprises, including sowing, tailoring and weaving projects, bakeries and small businesses, fish and poultry farming, bee keeping and plant nurseries. The impact of these enterprises is enormous. As women have become economically empowered, the decision-making roles have increased. As family incomes have often tripled, parents are sending more children — both girls and boys — to school. 【解析】 本篇文章是關(guān)于如何解決世界上許多地方仍然存在的饑荒問(wèn)題,形式屬于公共演講類文章,話題hunger and starvation不是很晦澀,考生應(yīng)較容易理解。該文通過(guò)名人名言引入,表明結(jié)束饑荒要以提高人們自身的生產(chǎn)力為源頭,介紹了hunger project,后面運(yùn)用了兩個(gè)例子進(jìn)行具體說(shuō)明和闡述。文章難度屬于中等,介紹思路清晰,較易抓取關(guān)鍵信息。但文高級(jí)口譯考試于今日3月16日開(kāi)考,滬江英語(yǔ)在考后第一時(shí)間提供真題中有部分詞匯或發(fā)音,可能仍會(huì)對(duì)考生造成困擾:如cliché,barbed wire,marginalized,animators,catalyzed等。建議考生平時(shí)多關(guān)注與生活息息相關(guān)的公共演講類文章和常用名人名言。

                    • 零基礎(chǔ)學(xué)大學(xué)英語(yǔ)的方法

                      英語(yǔ)基礎(chǔ)的人來(lái)說(shuō),如何在大學(xué)期間學(xué)好英語(yǔ)

                    • 英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)平時(shí)要怎么練

                      常被用作提高理解力的一種方式。但是,比較好的學(xué)習(xí)方法是將歌詞(單詞)添加到您正在收聽(tīng)的歌曲中,并嘗試在藝術(shù)家唱歌時(shí)閱讀它們。 3.需要不斷模仿練習(xí)。前面說(shuō)完增加口語(yǔ)儲(chǔ)備了,現(xiàn)在就是如何才能將其融匯貫通,形成肌肉記憶。將從Englishpod和podcast那邊總結(jié)的詞匯平時(shí)多跟讀模仿。 三.英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)方法 1.模仿。怎樣提高自己英語(yǔ)口語(yǔ)的有效方式第一步就是要學(xué)會(huì)模仿,找一些英文原版錄音的材料進(jìn)行對(duì)單詞、短語(yǔ)、句子等的模仿,也可以找一些英文原版的電影跟著有聲有色的模仿,力求自己的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)甚至神情語(yǔ)氣力求神似。 2.朗讀。怎樣提高自己英語(yǔ)口語(yǔ)口語(yǔ)能力的第二步是大聲朗讀。朗誦其實(shí)也相當(dāng)于是模仿,所也需要自己去語(yǔ)找到適合自己的有聲素材去進(jìn)行模仿語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。在進(jìn)行朗讀模仿時(shí),要學(xué)會(huì)聽(tīng)自己的發(fā)音和資料中的有什么地方不同,反復(fù)去練習(xí)糾正。 3.復(fù)述

                    • 英語(yǔ)速成方法有哪些

                      看看之前錯(cuò)過(guò)的問(wèn)題,這樣就不會(huì)在考試中犯同樣的錯(cuò)誤。當(dāng)離考試時(shí)間只有三天時(shí),可以每天適當(dāng)?shù)刈鲆恍┚毩?xí)。值得強(qiáng)調(diào)的是,應(yīng)該嘗試做一些簡(jiǎn)單的問(wèn)題,因?yàn)槔щy的問(wèn)題可能是不適合你的。如果一時(shí)不能解決,就會(huì)嚴(yán)重?fù)p害你的自信。 3.調(diào)動(dòng)感官 據(jù)調(diào)查,要做到事半功倍的學(xué)習(xí)效果,調(diào)動(dòng)感官學(xué)習(xí)是非常重要的,效果是最好的。從小養(yǎng)成聽(tīng)英語(yǔ)的好習(xí)慣,長(zhǎng)大后英語(yǔ)聽(tīng)力水平就會(huì)達(dá)到一定的高度。在英語(yǔ)試卷中,我們應(yīng)該注意到聽(tīng)力在考試內(nèi)容中占很大比例,所以掌握聽(tīng)力復(fù)習(xí)方法是必不可少的。當(dāng)你背誦單詞時(shí),你可以邊讀邊寫(xiě),這將幫英語(yǔ)作為一門(mén)全球通用的語(yǔ)言,在現(xiàn)代社會(huì)中越來(lái)越重要。然而,對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ)助你更好地集中注意力去記住單詞。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 這些方法強(qiáng)調(diào)了集中學(xué)習(xí)、重點(diǎn)突破、創(chuàng)造英語(yǔ)環(huán)境、多渠道學(xué)習(xí)和保持積極心態(tài)的重要性,通過(guò)這些方法可以快速提升英語(yǔ)能力。