-
英語四級翻譯四級真題
用了)。 13. The old and young should be________ (尊重和照顧)。 14. (我為這些話所深深感動) ________I used them later for a Christmas card. 15. (這就全看) ________whether you support me. Answer: 1. we should always keep in mind 2. Apart from setting a good example 3. the more respectable he is. 4. but also in foreseeing what is to come 5. will you be able to positively influence them. 6. a way to make better use of an old idea. 7. To be prepared for war 8. Everything considered 9. not to have invited her 10. the time your life comes to an end. 11. if he should discover you often make personal long distance calls in the office. 12. longer than we had expected 13. respected and taken care of 14. I was so impressed by these words that 15. It all depends on 英語四級翻譯真題二 1. The substance does not dissolve in water _____ (不管是否加熱). 2. Not only _____ (他向我收費過高), but didn't do a good repair job. 3. Your losses in trade this year are nothing _____ (與我相比). 4. On average, it is said, visitors spend only_____ (一半的錢) in a day in Leeds as in London. 5. By contrast, American mothers were more likely _____ (把孩子的成功歸因于) natural talent 6. There is no rush now —— _____ (比賽已經取英語四級考試的翻譯練習消了). 7. I'm not supposed to let anyone in without a card, _____ (但對你我就破一次例). 8. _____ (我們得把休假日推遲) until you're better. 9. Don't bother carrying all those things, _____ (我本不想給你添許多麻煩). 10. _____ (我不大想去參加那個聚會), but I'd better put in an appearance. 11.__________________ (直到失去健康) that people know the value of health. 12. The bag was stuffed____________________( 臟衣服) 13.___________________ (很多朋友不在), we decided to put the meeting off. 14._______________________ (給我印象最深的) were her liveliness and sense of humor. 15. There engines are___________________ (不如我們制造的那些發(fā)動機功率大) . Answer: 1. whether (it is) heated or not 2. did he charge me too much 3. compared with mine 4. half as much (money) 5. to attribute their children's success to 6. the match has been called off 7. but I'll make an exception in your case 8. We'll have to put off (going on) vacation 9. I didn't mean to give you a lot of trouble 10. I don't really want to go to the party 11. It is not until they lose it 12. with dirty clothes 13. With many friends absent 14. What impressed me the most 15. less powerful than the ones we have made 以上為大家分享了英語四級的真題,大家要有效的練習,進一步提升對四級翻譯的掌握,增加自己的支持儲備。更多有關四級翻譯的題型,可關注滬江網四級考試的翻譯練習題可以說是最重要的一部分,占分比重很高,也是非常容易丟分的地方,下面是為大家整理的英語四級翻譯真題題,歡迎閱讀參考。 英語四級翻譯真題一 1. That theory must go hand in hand withpractice is a principle_______( 這是我們應當牢記的一條原則 ) 2. ________ (除了以身作則) , there ' s no betterway to teach children. 3. The more things a man is ashamed of, ________ (他就越受人尊敬) . 4. True wisdom consists not only in seeing whatis before your eyes, ________ (而且在于預見將來的事情) . 5. Not until people can completely trust you________ (你才能對他們產生積極的影響) . 6. If you can't think up a new idea, try finding _________. (一個方法更好的利用老的觀點) 7. _________(為戰(zhàn)爭做好準備)is one of the most effectual means of preserving peace. 8.________ (如果全面考慮), work is less boring than amusing oneself. 9. They thought it a pity ________(沒有邀請她). 10. Your character will have been completed _________(當生命走到盡頭時). 11. The boss would be angry________ (假如老板發(fā)現你經常在辦公室打私人長途電話)。 12. The journey took three days________ (比我們原先所預計的多用了)。 13. The old and young should be________ (尊重和照顧)。 14. (我為這些話所深深感動) ________I used them later for a Christmas card. 15. (這就全看) ________whether you support me. Answer: 1. we should always keep in mind 2. Apart from setting a good example 3. the more respectable he is. 4. but also in foreseeing what is to come 5. will you be able to positively influence them. 6. a way to make better use of an old idea. 7. To be prepared for war 8. Everything considered 9. not to have invited her 10. the time your life comes to an end. 11. if he should discover you often make personal long distance calls in the office. 12. longer than we had expected 13. respected and taken care of 14. I was so impressed by these words that 15. It all depends on 英語四級翻譯真題二 1. The substance does not dissolve in water _____ (不管是否加熱). 2. Not only _____ (他向我收費過高), but didn't do a good repair job. 3. Your losses in trade this year are nothing _____ (與我相比). 4. On average, it is said, visitors spend only_____ (一半的錢) in a day in Leeds as in London. 5. By contrast, American mothers were more likely _____ (把孩子的成功歸因于) natural talent 6. There is no rush now —— _____ (比賽已經取消了). 7. I'm not supposed to let anyone in without a card, _____ (但對你我就破一次例). 8. _____ (我們得把休假日推遲) until you're better. 9. Don't bother carrying all those things, _____ (我本不想給你添許多麻煩). 10. _____ (我不大想去參加那個聚會), but I'd better put in an appearance. 11.__________________ (直到失去健康) that people know the value of health. 12. The bag was stuffed____________________( 臟衣服) 13.___________________ (很多朋友不在), we decided to put the meeting off. 14._______________________ (給我印象最深的) were her liveliness and sense of humor. 15. There engines are___________________ (不如我們制造的那些發(fā)動機功率大) . Answer: 1. whether (it is) heated or not 2. did he charge me too much 3. compared with mine 4. half as much (money) 5. to attribute their children's success to 6. the match has been called off 7. but I'll make an exception in your case 8. We'll have to put off (going on) vacation 9. I didn't mean to give you a lot of trouble 10. I don't really want to go to the party 11. It is not until they lose it 12. with dirty clothes 13. With many friends absent 14. What impressed me the most 15. less powerful than the ones we have made 以上為大家分享了英語四級的真題,大家要有效的練習,進一步提升對四級翻譯的掌握,增加自己的支持儲備。更多有關四級查詢。
-
英語四級翻譯怎么四級估分
英語四級翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發(fā)展等。那么大家知道英語四級翻譯怎么估分嗎,下面,我們一起來詳細了解。 一、英語四級作文 說明:寫作部英語四級翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發(fā)展等。那么大家知道英語四級翻譯分占整套試卷的15%=106.5分 考試時間:30分鐘 二、英語四級聽力部分 1、聽力部分占整套試題的35%,總分248.5 2、短對話 8% 3、長對話 7% 4、短文理解 10% 5、短文聽寫 10% 三、英語四級綜合部分 分值比例:35% 分數248.5分 說明: 1、選詞填空 5% 2、長篇閱讀 10% 3、仔細閱讀 20% 四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鐘 分數106.5分 以上就是英語四級翻譯估分方法,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃定制四級翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發(fā)展等。那么大家知道英語四級翻譯怎么估分嗎,下面,我們一起來詳細了解。 一、英語四級作文 說明:寫作部分占整套試卷的15%=106.5分 考試時間:30分鐘 二、英語四級聽力部分 1、聽力部分占整套試題的35%,總分248.5 2、短對話 8% 3、長對話 7% 4、短文理解 10% 5、短文聽寫 10% 三、英語四級綜合部分 分值比例:35% 分數248.5分 說明: 1、選詞填空 5% 2、長篇閱讀 10% 3、仔細閱讀 20% 四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鐘 分數106.5分 以上就是英語四級專屬課程
2022-11-23 -
2024年6月英語四級翻譯預測四級:評書
英語四級翻譯常考歷史政治、經濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級翻譯預測:評書,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:評書 評書(storytelling)是一種中國傳統(tǒng)口頭講說的表演形式,是我國勞動人民創(chuàng)造的一種口頭(oral)文學,在宋代開始流行。評書故事往往改編自歷史事件、著名小說等。除了講故事外,說書人還會對人物作出評價,辨明是非。收音機和電視的普及,特別是電子媒介的發(fā)展為評書提供了極大的生存空間。評書是一種很便利的娛樂形式,它給人們的生活帶來了很多的消遣(relaxation)和
-
英語四級翻譯備考四級技巧
英語四級翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發(fā)展等。下面是小編給大家分享的四
2022-11-23 -
英語四級翻譯四級技巧
四級的時候,都忽略了翻譯理了英語四級翻譯技巧:教你征服翻譯失分點,希望可以幫助到大家。 漢譯英這部分不難,考生只要把握以下三步就可以: 第一步,判斷句與句之間的關系。漢譯英句子之間一般存在以下五種關系: 第一種關系是并列,顯著詞是“和”,對應英文是and, or, as well as etc。 第二種關系是轉折,顯著詞是“然而”,對應英文是but, yet, however, while etc。 第三種關系是讓步,顯著詞是“盡管”,對應英文是although, though, even though, even if etc。 第四種關系是因果,顯著詞是“因為”“如此---以至于---”, 對應英文because, so---that--- etc。 第五種關系是目的,顯著詞是“為了”,對應英文是in order that--- 第二步,以動詞為切入點,名詞輔之。也就是說,判斷完句與句之間關系,下一步要先翻譯句子中的動詞,然后翻譯名詞。 那么一個句子主謂賓也就相對完整了。注意動詞要注意時態(tài),名詞要注意單復數。 第三步,補全成分——定、狀、補。 例如: 1.這位藝術家聚精會神于(自己的)工作,以至于沒有聽到來訪者進了房間。 (1)由連接詞“以至于” 判斷前后句子之間屬于
2020-12-11 -
英語四級翻譯的做題四級秘訣
要對原文的語序進行調整。 英語四級翻譯技巧5、增詞法 在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。 [例] 虛心使人進步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更英語四級考試當中,翻譯部分占了半壁江山。想要得到四級高分,做好準備很重要。下面是小編給大家分享的四級加有邏輯性。 英語四級翻譯技巧6、減詞法 英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。為了有更強的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句??忌诜g這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。 以上就是小編給大家分享的英語四級翻譯技巧,希望可以給大家在學習的時候帶來四級考試當中,翻譯部分占了半壁江山。想要得到四級高分,做好準備很重要。下面是小編給大家分享的四級翻譯技巧,大家可以作為參考。 英語四級翻譯技巧1、詞類轉換 英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。 [例] 她的書給我們的印象很深。 譯文:Her book impressed us deeply. 批注:在這里漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"。 英語四級翻譯技巧2、語態(tài)轉換 語態(tài)分為被動語態(tài)和主動語態(tài),漢語中主動語態(tài)出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態(tài)之間的轉換。 [例] 這個小女孩在上學的路上受了傷。 譯文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:這里,“受了傷”的主動語態(tài)轉換為"was hurt"的被動語態(tài)。 英語四級翻譯技巧3、正反表達 正反表達翻譯可以分為兩種情況: 1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。小編簡稱為“漢正英反”。 2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。小編簡稱為“漢反英正”。 [例] 他的演講不充實。 譯文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。 英語四級翻譯技巧4、語序變換 為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。 英語四級翻譯技巧5、增詞法 在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。 [例] 虛心使人進步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。 英語四級翻譯技巧6、減詞法 英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。為了有更強的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句??忌诜g這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。 以上就是小編給大家分享的英語四級幫助。
2021-09-15 -
2023年6月英語四級翻譯預測四級:春秋
2023年6月英語四級考試將在6月17日早上舉行,大家準備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語四級翻譯預測:春秋,供同學們練習。 2023年6月英語四級翻譯預測:春秋 《春秋》是中國古代的編年史,自古以來一直是中國經典的核心內容之一?!洞呵铩肥囚攪墓俜骄幠晔?,記錄了從公元前722年到公元前481年共241年的歷史。它是現存最早的以編年史形式編寫的中國歷史文獻。因為傳統(tǒng)上認為它是由孔子編撰的,所以它和《詩經》(the Book of Poetry)、《尚書》(the Book of History)、《易經》(the Book of Changes)、《禮記
2023-06-15 -
2023年6月英語四級翻譯預測:數字四級經濟
2023年6月英語四級考試將在6月17日舉行,同學們準備的怎么樣?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預測:數字經濟,多來練習練習吧。 2023年6月英語四級翻譯預測:數字經濟 新發(fā)布的全球數字經濟白皮書顯示,中國數字經濟規(guī)模連續(xù)多年位居世界第二。發(fā)展數字經濟對經濟復蘇和可持續(xù)發(fā)展至關重要。國家出臺了一系列政策措施來推動數字經濟發(fā)展。作為數字化發(fā)展最活躍的國家之一,中國加速推動傳統(tǒng)產業(yè)數字化轉型,在社會治理、公共服務、生產生活、民生保障等領域多應用場景加速創(chuàng)新,應用廣度、深度不斷拓展。中國電子商會會長王寧指出,各方應積極開展核心技術協(xié)同攻關,充分發(fā)揮海量數據和豐
2023-06-13 -
英語四級翻譯得分四級技巧
錯誤。具體各檔次的評分標準如下: 13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。 4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。 1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 0分未英語四級的時候,很多人都覺得翻譯作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。 以上就是為大家整理的英語四級翻譯得分技巧的相關內容,希望能夠幫助到大家。雖然翻譯是個小題型,所占分值也不高,但是只要掌握了技巧,輕松得分不是四級的時候,很多人都覺得翻譯是個難點,雖然所占分值不高,但是想要取得好的成績,還要掌握得分技巧。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級翻譯得分技巧,一起來看一下吧。 英語四級翻譯技巧 .翻譯好長句:有的同學在考試時,看到長句就發(fā)懵,無從下手不知道該怎么辦。在解決長句翻譯的時候,先找出主干結構,翻譯好主干后,再翻譯修飾部分,最后整合好按照正確語法順序連在一起。 注意時態(tài)的轉變和固定搭配:這些細節(jié)性問題更是提分的關鍵,一定要選擇正確的時態(tài)并隨著時態(tài)修改be動詞、動詞的過去式、過去分詞、進行時等等。還有對固定搭配的運用,注意固定搭配中的介詞的正確運用,是提分的重點。 有的時候,要求翻譯的句子很長,詞匯量很大,那我們還是先把主要的單詞翻譯出來,有的內容甚至可以去我們試卷的前半部分尋找,有可能會找到一樣的單詞哦。至于翻譯的結構,當我們遇到if,because,until之類的連接詞我們就可以像平常說話一樣去說,比如,如果我如何,那么你就怎樣。這樣你把結構帶出來,再加上一些名詞,你只需要用自己的話去連接就好。 英語四級翻譯評分標準 英語四級翻譯評分標準:本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評分標準主要有是否準確表達了原文的意思;文字是否通順、連貫;單詞拼寫和語法是否有錯誤。具體各檔次的評分標準如下: 13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 10-12分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。 7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。 4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。 1-3分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。 0分未作答:或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。 以上就是為大家整理的英語四級問題。
2021-07-09 -
2024年6月英語四級翻譯預測四級:筷子
英語四級翻譯??細v史政治、經濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級翻譯預測:筷子,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:筷子 筷子由兩根長短相同的棍子組成,是中國的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F在3 000多年前,它的出現不僅開啟了中國烹飪文化的變革,也是人類文明的標志。此外,筷子對烹飪技巧的發(fā)展也起著推動作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨特的文化形式,對于我們來說,筷子可以作為藝術品來欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項有趣的實驗表明