-
2022年9月英語六級翻譯預(yù)測六級:老子
六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺??很多小伙伴表示自己翻譯使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級考試六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過模考了嘛?很多小伙伴表示自己翻譯練的很少。今天小編為大家?guī)?022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子。 2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子 老子姓李名耳,是春秋時期(the Spring and Autumn Period)偉大的哲學(xué)家、思想家,道家思想(Taoism)的創(chuàng)始人。他撰寫的經(jīng)典著作《道德經(jīng)》(Tao Te Ching),雖然只有五千多個字,卻包含著樸素的辯證思想(dialectical thinking)。他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響。儒家思想(Confucianism)的代表人物孔子(Confucius)就曾拜訪過老子,并把老子比作“龍”,認(rèn)為老子的思想非常深奧。老子反對物欲,重視精神生活,主張爭取精神的自由和解放。在現(xiàn)代社會,他的哲學(xué)思想仍然具有重大的意義。 【譯文】 Laozi, whose family name was Li and given name Er, was a great philosopher, thinker, and founder of Taoism in the Spring and Autumn Period. His classic Tao Te Ching has only about 5000 characters but contains plain dialectical thinking. His works are filled with wisdom, which has a far-reaching impact on the thoughts of later generational thinking. Confucius, the representative of Confucianism, once visited Laozi and compared him to a "dragon" because of his highly profound thought. Attaching great importance to spiritual life, Laozi opposed material desires and advocated spiritual freedom and liberation. His philosophy is still of great significance in modem society. 【翻譯點睛】 1.“老子姓李名耳,是……”中“姓李名耳”用定語從句whose family name was Li and given name (was) Er來表達,可以避免過多地使用并列句或者拆譯成兩句,使譯文更簡潔。 2.“他撰寫的經(jīng)典著作”可譯成his classic,省略“撰寫的”,句子更簡潔,且能表達出原意。用the classic written by him也可以,但是不夠簡潔。 3.“他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響”在翻譯時可以不使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級順利!
2022-09-11 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:人口問題
為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年6月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進行預(yù)測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:人口問題 當(dāng)前,全社會對人口問題(issue of population)的認(rèn)識不斷深化。人們對于人口問題已經(jīng)達成了以下共識:人口增長有利于實現(xiàn)人口與經(jīng)濟、社會、資源、環(huán)境的協(xié)調(diào)發(fā)展和可持續(xù)發(fā)展;解決人口問題還應(yīng)強調(diào)提高人口素質(zhì)和健康水平,提高人類生活質(zhì)量,實現(xiàn)人的全面發(fā)展;人口問題本質(zhì)上是發(fā)展問題,只有通過經(jīng)濟、社會、文化的全面發(fā)展,才能最終得以解決
2024-06-12 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:濫竽充數(shù)
2024年6月英語六級考試在即,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了六級翻譯干貨,一起來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:濫竽充數(shù) 戰(zhàn)國時,齊王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。國王給樂師非常優(yōu)厚的待遇,所以-一個叫南郭的人盡管并不擅長吹竽,也設(shè)法混進樂隊。每當(dāng)樂隊演奏時,南郭就站在隊伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。齊王死后,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,于是南郭不得不逃出宮去。 參考譯文: Hold a Post without Qualifications During
2024-05-23 -
2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:垃圾六級分類
2024年6月英語六級
2024-05-27 -
2023年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:徽菜
2023年6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:徽菜,快來練習(xí)一下吧。 2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:徽菜 徽菜(Anhui Cuisine)是中國傳統(tǒng)餐飲文化的重要組成部分,其歷史可以追溯到明朝時期。安徽地處江淮平原,氣候溫和,物產(chǎn)豐富,因此徽菜選材講究,尤其重視選用當(dāng)?shù)貎?yōu)質(zhì)的食材?;詹说呐腼冞^程也十分嚴(yán)謹(jǐn),要求火候、時間、技巧等多個環(huán)節(jié)都要精益求精,以保證菜肴味道的獨特性和口感的卓越。作為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,徽菜不僅代表著安徽地方的烹飪文化,也體現(xiàn)了中國飲食文化
2023-06-08 -
2023年6月英語六級翻譯預(yù)測六級翻譯預(yù)測:論語
距離2023年6月英語六級考試越來越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:論語,一起來練習(xí)吧。 2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:論語 《論語》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple )的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學(xué)體系。《論語》是儒家思想的代表作,數(shù)個世紀(jì)以來,《論語》一直極大地影英語六級考試越來越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語四六級響著中國人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學(xué)觀和道德觀。 參考譯文: The Analects
2023-06-10 -
2023年3月英語六級翻譯預(yù)測六級:西安
2023年3月英語六級考試將在3月12日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天為大家分享的是2023年3月英語六級翻譯預(yù)測:西安,一起來學(xué)習(xí)一下吧。 2023年3月英語六級翻譯預(yù)測:西安 西安是中國古代13個王朝(dynasty)的首都。毫無疑問,它是中國歷史與文化的完美代表。西安居于“中國古都”之首,在中國歷史上建都時間最長、影響力最大。它是絲綢之路(the Silk Road)的起點,是中華文明的發(fā)祥地。西安到處都是令人驚嘆的歷史奇觀,因此吸引著眾多的國內(nèi)外游客。那里有著中國最古老、最壯觀的博物館和寺廟,其中最著名的是擁有2000年歷史的兵馬俑博物館(the Terracotta
2023-03-04 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:烏龍茶
為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年6月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進行預(yù)測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:烏龍茶 烏龍茶,是中國的一種傳統(tǒng)茶,其氧化程度介于綠茶和紅茶之間。人們認(rèn)為它具有濃郁而復(fù)雜的口味,經(jīng)常被描述為綠茶清新、草的氣息與紅茶豐富、果香的特點的和諧結(jié)合。烏龍茶的制作過程包括在強烈陽光下萎凋和氧化葉子,然后將英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯它們卷曲扭轉(zhuǎn)。這個精心的過程使烏龍茶所著名的獨特風(fēng)味和香氣得以展現(xiàn)。烏龍茶不僅因其口感而受到喜愛,而且在中國和其他東亞國家有文化意義。它經(jīng)常在重要
2024-06-01 -
2023年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:中國書法
英語六級翻譯??颊谓?jīng)濟、歷史文化等話題,大家在考前要多記多背多練習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級整英語六級翻譯??颊谓?jīng)濟、歷史文化等話題,大家在考前要多記多背多練習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級理了2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:中國書法,一起來練習(xí)吧。 2023年6月英語六級翻譯預(yù)測:中國書法 書法(calligraphy)是中國文化的精髓。書法在中國隨處可見,與日常生活緊密相連。書法作品能裝點客廳、書房和臥室。它是將漢字寫在吸水性良好的宣紙(Xuan paper)上,然后將作品貼在一塊鑲有絲綢邊的厚紙上,安上卷軸(scroll)或用畫框裝裱起來掛在墻上。書法作品通常是一首詩、一副對聯(lián)或主人很喜歡的座右銘。主人親自書寫的作品將體現(xiàn)他的愿望、興趣以及文學(xué)或藝術(shù)才華
2023-05-22 -
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:農(nóng)民六級的醫(yī)療保障
為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年6月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進行預(yù)測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:農(nóng)民的醫(yī)療保障 在中國,農(nóng)村人口占相當(dāng)大的比例。他們的收入遠比城鎮(zhèn)居民要低,抗風(fēng)險能力更差,但是長期以來,他們卻不能像城鎮(zhèn)居民一樣享受基本的醫(yī)療保障。為此,我國推英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結(jié)合近年翻譯
2024-06-09