-
2024年6月英語六級翻譯預測六級:遠程教育
2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時間認真復習哦。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯預測:遠程教育,供同學們練習。 2024年6月英語六級翻譯預測:遠程教育 遠程教育(distance education)與傳統(tǒng)教育相比有兩大區(qū)別,即遠程教育具有靈活性和開放性,不受時空和學習進度的限制。教師在一處授課,而學生在另一處學習,打英語六級破了時空限制。授課可以實時或非實時進行。正如五花八門的課程一樣,遠程教育的模式也是多種多樣的。一般而言,遠程教育有三種基本的傳播模式:電視現(xiàn)場直播,完整的或經過壓縮的信息傳播以及基于
-
2024年6月英語六級翻譯預測六級:徽菜
2024年6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家準備的如何?為了讓同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯預測:徽菜,快來練習一下吧。 2024年6月英語六級翻譯預測:徽菜 徽菜(Anhui Cuisine)是中國傳統(tǒng)餐飲文化的重要組成部分,其歷史可以追溯到明朝時期。安徽地處江淮平原,氣候溫和,物產豐富,因此徽菜選材講究,尤其重視選用當?shù)貎?yōu)質的食材?;詹说呐腼冞^程也十分嚴謹,要求火候、時間、技巧等多個環(huán)節(jié)都要精益求精,以保證菜肴味道的獨特性和口感的卓越。作為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,徽菜不僅代表著安徽地方的烹飪文化,也體現(xiàn)了中國飲食文化
-
2024年12月英語六級翻譯預測六級:十二生肖
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習:十二生肖,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習:十二生肖 為了讓人們更好地記住年份,我們的祖先用 12 只動物來代表年份。即“十二生肖”(Chinese Zodiac)。每一年由一種動物代表,每隔 12 年進行一個循環(huán),從鼠開始,以豬為結尾。每一種動物還有其獨特的文化內涵 (cultural connotation}。例如,牛年出生的人據說“勤奮、冷靜、可靠”,虎年出生的人則“強大、勇敢、但又急躁”。十二生肖在亞洲
-
2024年12月英語六級翻譯預測六級:二十四節(jié)氣
國是一個有著悠久農業(yè)發(fā)展史的國家。農業(yè)生產受英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級自然規(guī)律影響極大。在古代,農民根據太陽的運動安排農業(yè)生產活動。二十四節(jié)氣考慮到了太陽的位置,這就是我們重視它的原因。 參考譯文: The 24 solar terms is a general name of the system that consists of 12 major solar terms and 12 minor solar terms linked with each other. It reflects the weather change, guides agricultural cultivation and also affects
-
2024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干六級沙漠
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠 塔克拉瑪干沙漠(the Taklamakan Desert)是中國最大的沙漠,面積約為33萬平方千米。“塔克拉瑪干”在維吾爾語(Uyghur language)里的意思是“走得進,出不來”,因此塔克拉瑪干沙漠也被稱為“死亡之海”。這里沙丘(sand dune)遍布,受狂風影響,沙丘時常移動。據統(tǒng)計,這些沙丘每年大約移動150米,嚴重影響了當?shù)鼐用竦纳?
-
2024年6月英語六級翻譯預測六級:昆曲
響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意英語六級翻譯表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”。“明朝初期”可譯為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關于“2024年6月英語六級翻譯預測:昆曲”的全部內容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學們早日通過六級翻譯??細v史文化、政治經濟、社會發(fā)展等方面,大家在備考過程中需要熟記相關話題的詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語六級翻譯預測:昆曲,一起來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯預測:昆曲 昆曲(Kunqu Opera)源于江蘇昆山地區(qū),至今已有600多年的歷史,它是中國戲曲最古老的存在形式之一。昆曲有一個完整的表演體系并且有自己獨特的腔調。昆曲在明朝初期得到發(fā)展。從16到18世紀,它一直主宰著中國戲曲。此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關于“2024年6月英語六級翻譯預測:昆曲”的全部內容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學們早日通過六級。
-
2024年6月英語六級翻譯預測六級:知識產權
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預測:知識產權 改革開放以來,中國經濟飛速發(fā)展,對外貿易成績顯著。中國經濟和對外貿易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產權(intellectual property rights)保護是分不開的。經過二十多年的努力,中國知識產權事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主創(chuàng)新,增強自主研發(fā)能力,提高國際競爭力提供了堅實的基礎和有力的保障。強化知識產權保護制度已成為世界各國發(fā)展科技、經濟
-
2024年12月英語六級翻譯預測六級:宋朝
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習:宋朝,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習:宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經濟大幅增長,成為世界上最英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級先進的經濟體,科學、技術、哲學和數(shù)學蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術品。宋朝的政府體制在當時也是先進
-
2023年6月英語六級翻譯預測六級:圓明園
2023年6月英語六級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:圓明園,希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級翻譯預測:圓明園 圓明園(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年開始興建。經過幾十年的建造、裝飾和改建,圓明園成為當時世界上最出色的園林之一。圓明園繼承了中國園林建筑的傳統(tǒng),把不同風格的園林建筑融為一體,充分體現(xiàn)出和諧與完美。除此之外,圓明園在世界園林建筑史上也占有非常重要的地位。遺憾的是,經過幾場戰(zhàn)爭,今天的圓明園只是一片廢墟。 參考譯文 Located
-
2023年6月英語六級翻譯預測六級:火藥
2023年6月英語六級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級