-
卡梅倫答中國網(wǎng)友:幫催《神探夏洛克》更新
神探夏洛克了解中國網(wǎng)友的想法,歡迎大家提問,待訪問結(jié)束前,他會統(tǒng)一回答。微博發(fā)出后收到網(wǎng)友上萬個(gè)問題,其中,有不少人關(guān)心英劇《神探夏洛克》的,因劇集更新很慢,大家都去首相微博內(nèi)催促:“能不能更新的快一些?” 12月7日晚,卡梅倫在微博上傳一段視頻,視頻內(nèi)容是其回答網(wǎng)友的一系列提問,內(nèi)容十分生活化,而令人意外地是,首相特意回復(fù)了《神探夏洛克》的問題。 [en]Reporter: the fourth question is about a British drama.[/en][cn]記者:第四個(gè)問題關(guān)于英劇。[/cn] [en]Cameron: OK.[/en][cn]卡梅倫:好的。[/cn] [en]Reporter: Could you please help to push more of Sherlock?Three episodes, the online followers say, a season is not really enough and they've been waiting for two years.[/en][cn]記者:你能幫忙催催《神探夏洛克》嗎? 網(wǎng)友說一季才出三集太少了。而且還等了兩年。[/cn] [en]Cameron: I
2013-12-09 -
《神探夏洛克》第三季明年初開播
[en]The [w]overwhelming[/w] popularity of "Sherlock" had fans rushing to filming sites where the cast and crew filmed season 3, the upcoming series [w=slate]slated[/w] to [w]premiere[/w] early next 2014.[/en][cn]《神探夏洛克
-
卷福討厭自己的發(fā)型?關(guān)于神夏你不造的8件事
神探夏洛克》回歸銀屏,關(guān)于英國廣播公司的這部連續(xù)劇
2017-01-16 -
《神探夏洛克》第5季遲更!編劇都在忙著它
有的英雄內(nèi)涵,BBC內(nèi)容總監(jiān)夏洛特·摩爾補(bǔ)充道:“天才二人組合史蒂文·莫法特和馬克·加蒂斯將注意力轉(zhuǎn)向《德古拉》,他們將在BBC1臺播出一檔不容錯(cuò)過的電視節(jié)目”。[/cn] [en]The series puts an end to any speculation that Sherlock, starring Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, will soon return. It aired its latest episode in January 2017.[/en] [cn]因此本尼迪克特·康伯巴奇和馬丁·弗瑞曼主演的《神探夏洛克》即將回歸的猜測就此結(jié)束。它在2017年1月播出了最后一集。[/cn] [en]British actor Freeman, who has just been confirmed to lead new ITV series A Confession, sparked controversy after seeming to claim that Sherlock's immense success around the world has put a strain on his excitement for the series.[/en][cn]英國演員弗瑞曼剛剛確認(rèn)將主演英國獨(dú)立電視臺的新劇《認(rèn)罪》,他說夏洛克在世界范圍內(nèi)獲得的成功讓他對該系列又激動又緊張,這引神探夏洛克》的編劇發(fā)了爭議。[/cn] [en]Following a heated response from co-star Benedict Cumberbatch, he elaborated upon his original point, adding: “My point with was the expectations can be heavy.”[/en][cn]弗瑞曼的話也引發(fā)了了另一位主演本尼迪克特·康伯巴奇的熱烈反應(yīng),他闡述并補(bǔ)充了自己最初的觀點(diǎn):“我的看法就是,大家的期望太高了”。[/cn] (翻譯:球球)
2018-10-20 -
夏洛克的英文怎么說
高利貸者。 shylock, the Jew, lived at Venice: he was an usurer 猶太人夏洛克住在威尼斯,他是個(gè)放印子錢的人。 Shylock is the ruthless usurer in Shakespeare's play The Merchant of Venice. 夏洛克是莎士比亞戲劇《威尼斯商人》中殘酷無情的高利貸者。 Shylock's second passionate assertion of human equality is almost as well known has it deserves to be. 夏洛克第二次關(guān)于人類平等所講的那一套慷慨激昂的話,得夏洛克的英文: Shylock參考例句: "The mystery deepens, my friends," said Sherlock Holmes. “神秘感力口深了,老兄?!毕穆蹇说搅藨?yīng)有的廣泛流傳。 Accordjng to the contract thev signed,if Antonio failed to repay the monev in three months,Shylock would have the right to cut one pound of flesh from any part of Antonio. 契約訂明如果3個(gè)月不還,就要在安東尼奧身體的任何地方割下一磅肉。 到滬江小D查看夏洛克的英文翻譯>>翻譯推薦: 夏令營的英文怎么說>> 夏令的英文怎么說>> 夏糧的英文>> 夏郎德省的英文怎么說>> 夏季達(dá)沃斯論壇的英文怎么說>>
-
神探夏洛克第三季片場照:卷福頭戴報(bào)童帽帥氣依舊
到他在《神探夏洛克》里扮演的無敵偵探,現(xiàn)在我們又將看克到他扮演的惡魔約翰·哈里森。[/cn] [en]What’d Benedict have to say about his Star Trek [w=villain]villain[/w]? “He’s a homegrown terrorist, someone who has an [w=inordinate]inordinate[/w] amount of skill with close-hand combat and weaponry. But also as a psychological terrorist he’s someone who can plant an idea. He can try and turn people against one another to do his bidding.”[/en][cn]本尼迪克特是怎么評價(jià)自己扮演的星際迷航的大壞蛋呢?“他是個(gè)土生土長的恐怖分子,他有著不可思議的能力和與之結(jié)合的武器。同時(shí)作為一個(gè)精通心理學(xué)的恐怖分子,他可以將想法植入他人大腦。他可以讓人聽從自己的命令互相攻擊?!盵/cn] [en]Check out photos of Benedict sporting a newsboy cap on the set of Sherlock last week. How excited are you for his evil role in Star Trek Into Darkness?[/en][cn]這是上周本尼迪克特戴著報(bào)童帽在拍攝《神探夏洛克》時(shí)的片場照,你對他在《星際迷航:暗黑無界》中的惡魔角色有多期待?[/cn]
-
考據(jù)黨觀影報(bào)告:10個(gè)神探夏洛克大電影彩蛋
就是為什么福爾摩斯在《波希米亞丑聞》中把華生稱為他的鮑斯威爾。[/cn] [en]7.“The game is afoot!”[/en][cn]“游戲已經(jīng)開始了!”[/cn] [en]We’re more used to hearing Sherlock say “The game is on!”, but the original phrase used in The Adventure of the Abbey Grange is “The game is afoot!”[/en][cn]我們經(jīng)常聽到夏洛克說:“游戲已經(jīng)開始了(The game is on)!”但《修道院田莊的冒險(xiǎn)》中的原話則是“The game is afoot!”。[/cn] [en]8. The seven percent solution[/en][cn]7%的溶液(指福爾摩斯服用的可卡因濃度為7%,首次出現(xiàn)在《四簽名》中)[/cn] [en]If you thought that detail was too much, don’t blame Gatiss or Moffat for it because it came straight from the novel.[/en][cn]如果你覺得細(xì)節(jié)過于繁多,千萬別責(zé)怪加蒂斯或莫法特哦,因?yàn)檫@些細(xì)節(jié)全部來自于原著。[/cn] [en]9. Ricoletti and his Abominable Bride[/en][cn]瑞科特提和他那可惡的新娘[/cn] [en]The abominable bride and the name Ricoletti come from The Adventure of the Musgrave Ritual. The husband is referred to as “Ricoletti of the club-foot”, but sadly the club-foot detail has been left out. Maybe it was too much?[/en][cn]可惡的新娘和瑞科特提均選自《馬斯格雷夫典禮》。新娘的丈夫就是瑞科特提,他經(jīng)常出入“洗腳城”(暗示出軌);可惜的是,這一細(xì)節(jié)在影片中被省略了,或許是因?yàn)橛?
-
“福爾摩斯”與華生“兩不相離” 同加入《霍比特人》劇組
在英劇《神探夏洛克》中扮演華生醫(yī)生的Martin Freeman近日在英國電影電視學(xué)院獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮上不慎說漏嘴,透露了扮演夏洛克的Benedict Cumberbatch將與他一起加入《指環(huán)王前傳:霍比特人》劇組的事——真的是太興奮所以說漏嘴了,ORZ。 [en]J.R.R. Tolkien fans and casual moviegoers alike are anxiously awaiting the arrival of Peter Jackson’s adaptation of The Hobbit, which is in the midst of production down in New Zealand. [/en][cn]備受期待的電影《指環(huán)王前傳:霍比特人》目前正在新西蘭拍攝中。[/cn] [en]Hobbit star Martin Freeman is currently “taking a break” from portraying a young Bilbo Baggins in Jackson’s films to reprise his role as Dr. John Watson for the second season of Sherlock, a modern-day re-envisioning of Sherlock Holmes that was co-created by Doctor Who showrunner Steven Moffat.[/en][cn]參演《霍比特人》的Martin Freeman——BBC劇《神探夏洛克》中的華生醫(yī)生——近日暫別劇組,投入到《神探夏洛克》第二季的拍攝中。[/cn] [en]Bleeding Cool noted that while Freeman was at the recent BAFTA TV awards, he let slip that his Sherlock costar, Benedict Cumberbatch, will be appearing in Jackson’s The Hobbit as well. Chances are good the English thespian has been cast as an [w]elf[/w], alongside the likes of Lee Pace as King Thrandull and returning Lord of the Rings veterans Hugo Weaving, Cate Blanchett, and Orlando Bloom as Elrond, Galadriel, and Legolas, respectively.[/en][cn]Martin因?yàn)槿A生一角而獲得英國電影電視學(xué)院獎(jiǎng),在頒獎(jiǎng)典禮上他不小心說漏了嘴,爆料說扮演夏洛克的Benedict Cumberbatch將隨他加入霍比特人劇組,可能是扮演一只精靈的角色。Lee Pace將扮演King Thrandull,此外Hugo Weaving, Cate Blanchett和Orlando Bloom將分別扮演Elrond, Galadriel和Legolas。[/cn] [en]Jackson has continued to do an excellent job of keeping fans updated on the status of The Hobbit since production on the 3D two-part project began. He most recently revealed that Stephen Fry has been cast as The Master of Laketown – so those who follow the auteur on Facebook should expect to see a note about Cumberbatch being onboard for The Hobbit in the near future.[/en][cn]導(dǎo)演Peter Jackson一直及時(shí)向外界透露霍比特人的拍攝進(jìn)度。英國國寶級演員、作家Stephen Fry將飾演The Master of Laketown,所以粉絲們應(yīng)該能從Stephen的Facebook上看到Benedict Cumberbatch進(jìn)駐劇組的消息吧。[/cn]
2011-05-24神探夏洛克 華生 Martin Freeman Benedict Cumberbatch 霍比特人 指環(huán)王前傳 夏洛克 英劇
-
《神探夏洛克》卷福將出演哈姆雷特
能做,但是36、37歲我覺得很合適,所克以我想在近期完成這個(gè)愿望?!盵/cn] [en]Scholars [w]reckon[/w] the character of Hamlet to have been around 33 during Shakespeare's play, but Cumberbatch's contemporary David Tennant played the part of the Danish prince to rave reviews aged 37.[/en][cn]據(jù)學(xué)者估計(jì),莎翁劇作里哈姆雷特的年齡在33歲上下。但與康伯巴奇年齡相仿的“博士”大衛(wèi)·田納特曾在37歲時(shí)飾演哈姆雷特且好評如潮。[/cn] [en]Cumberbatch's Hamlet will mark the first time he’s appeared on the London stage since he starred opposite Jonny Lee Miller in Danny Boyle’s Frankenstein back in early 2011 – a performance that won him Olivier and Evening Standard Theatre Awards.[/en][cn]自2011年初康伯巴奇與約翰·李·米勒一同出演丹尼·博伊爾的《科學(xué)怪人》后,此番飾演哈姆雷特是康伯巴奇在倫敦舞臺上的再次亮相??挡推嬉苍蛟凇犊茖W(xué)怪人》中的出色表演而獲得了奧利弗獎(jiǎng)和《標(biāo)準(zhǔn)晚報(bào)》戲劇大獎(jiǎng)。[/cn] [en]The autumn production of Hamlet will no doubt become one of the hottest tickets of the year, with Cumberbatch following in the footsteps of John Gielgud and Jude Law as well as Tennant in taking on the ambitious part.[/en][cn]毋庸置疑,將于明年秋季推出的重磅作品《哈姆雷特》將成為年度大熱;康伯巴奇也和約翰·吉爾古德以及裘德·洛一樣,雄心勃勃地向戲劇舞臺進(jìn)軍。[/cn]
2013-12-12