亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • BEC重點(diǎn)詞匯:itinerary

                      Itinerary [a?'t?n?r?ri] n. 行程表;旅程;日程 Itinerary = itiner-(旅行,來自拉丁語itineris)+ -ary(名詞詞尾),引申詞義為“行程表、旅程”,同近義詞有l(wèi)ine,route。Itinerary常見的詞組短語有itinerary form行程表、e-ticket itinerary電子客票行程單、electronic itinerary電子行程單、itinerary map路線圖、check out itinerary核對日程安排。 對于公司領(lǐng)導(dǎo)的秘書而言,每天都會收到各類會面需求,比如某高管約領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)工作安排、某企業(yè)訪問計(jì)劃等。秘書在給領(lǐng)導(dǎo)安排行程(itinerary planning)時,應(yīng)按時間和內(nèi)容進(jìn)行分類,領(lǐng)導(dǎo)同意后列入行程計(jì)劃,高效的行程安排對領(lǐng)導(dǎo)來說非常重要。 我們來看2個例句: The two sides have agreed on the itinerary of the visit. 雙方商定了訪問日程。 It is a simple application for planning conference itinerary. 這是一個簡單的可用來規(guī)劃會議日程的應(yīng)用程序。

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:Reputation

                      著重解決的問題。 Reputation 常見的詞組短語有reliable reputation(信譽(yù)可靠)、high reputation(盛譽(yù))、have a reputation for(因……而著稱;有……好名聲);同近義詞有credit,name,fame,celebrity,prestige。 我們來看2個例句: The reputation of the firm was blown upon for passing substandard products off as first-class merchandise. 該公司因把次品當(dāng)正品出售而名譽(yù)掃地。 With a wide variety and a complete range of specifications, our products are of good quality and high reputation. 我們的產(chǎn)品品種多樣,規(guī)格齊全,質(zhì)量優(yōu)良,享有盛譽(yù)。

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:Slogan

                      Slogan ['slog?n] n. 口號;標(biāo)語;廣告語 大家有發(fā)現(xiàn)嗎?我們的生活處處有slogan。 比如: 各行各業(yè)的廣告標(biāo)語/口號(advertising slogan) 組織或者團(tuán)體定制的標(biāo)語T恤(slogan T-shirt) 2008年奧運(yùn)會口號“同一個世界,同一個夢想”(One World,One Dream) 呼吁學(xué)習(xí)的口號“好好學(xué)習(xí),天天向上”(study hard and makeprogress every day) 對于大多企業(yè)也都有自己的標(biāo)語,比如: “細(xì)節(jié)決定成敗”(Details is the key tosuccess) “顧客是上帝”(The customer is always right)。 口號的普遍性也證明了它的重要性,對企業(yè)來說尤為重要,它能簡短有力地濃縮信息,給客戶留下深刻的印象,直接為產(chǎn)品促銷服務(wù)。 我們來看2個例句: Under the guidance of the slogan “drive for world-classquality”, the company commits itself to the development of global electronicindustry. 公司在“為質(zhì)量世界第一而奮斗”的口號下,將竭盡全力為客戶提供最

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:Entrepreneur

                      Entrepreneur [?ɑntr?pr?'n?] n. 企業(yè)家;承包人;主辦者 企業(yè)家“entrepreneur”一詞是從法語中借來的,其原意是指“冒險事業(yè)的經(jīng)營者或組織者”。企業(yè)家是從事組織、管理并承擔(dān)經(jīng)營風(fēng)險的人。企業(yè)家要有企業(yè)精神(entrepreneurship)和事業(yè)心(entrepreneur spirit)。 美籍奧地利政治經(jīng)濟(jì)學(xué)家約瑟夫·熊彼特(Joseph AloisSchumpeter )曾提出這樣一個觀點(diǎn):企業(yè)家是從事“創(chuàng)造性破壞(creative destruction)”的創(chuàng)新者。創(chuàng)新(innovation)是企業(yè)家精神(entrepreneurship

                    • 考BEC商務(wù)英語,需要多少詞匯量?

                      比較基本,大多數(shù)詞匯對英語四六級水平的人來說并不陌生,很多都是熟詞僻義,60-80%的詞匯應(yīng)該都認(rèn)識,可是釋義會跟日常用法不一樣。 舉個例子,turnover這個詞,比較常見的意思是“翻轉(zhuǎn)”,但在商務(wù)英語中,則包含營業(yè)額、人員流動、周轉(zhuǎn)量等多重含義。 以下是例句: The company's annual turnover exceeded $1 million for the first time, indicating strong growth in their market share. 公司的年度營業(yè)額首次超過100萬美元,表明他們在市場份額上取得了強(qiáng)勁的增長。 再比如說,tender,很多人的第一反應(yīng)就是“溫柔的,親切的”,但在商務(wù)英語中,它還可以表示“投標(biāo)”,既能做動詞,也能做名詞。 以下是例句: The staff are forbidden to tender for private-sector work. 員工們禁止投標(biāo)私營部門的工程。 滬江網(wǎng)校BEC商務(wù)英語老師對歷年來BEC閱讀真題、教材等經(jīng)過分析研究發(fā)現(xiàn),BEC閱讀中

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:agent

                      Agent [?e?d??nt] n. 代理人;代理商 Agent = ag-(做,行動,來自拉丁語agere)+ -ent(名詞詞尾),行動的人,引申詞義為“代理人、代理商”,在商務(wù)英語中,agent英文解釋為 a representative who acts on behalf of other persons or organizations(代表其他人或組織行事的代表),即“中介;代理商”。 常見的agent代理人有sales agent銷售代理商、sole agent獨(dú)家經(jīng)營商、travel agent旅行社、general agent總代理人、estate agent房地產(chǎn)

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:resign

                      辭職。多數(shù)人不會一輩子在一個崗位上從一而終(from beginning to end),辭職便是多數(shù)職場打工人要面對的問題。 辭職前要?慎重(resign with great caution),分析原因、考慮后果、權(quán)衡利弊(weight the advantage and disadvantage)、再做決定。其實(shí),辭職也是一門大學(xué)問(That’s a lot to learn)。 我們來看2個例句: She resigned her directorship and left the firm.? 她放棄了董事職務(wù), 離開了公司。 People would probably resign because of the low salary. 人們可能會因?yàn)楣べY太低而辭職。

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:speculator

                      Speculator [?spekjule?t?(r)] n. 投機(jī)商;投機(jī)人 Speculator = specul-(來自拉丁語specere,看)+ -ator(名詞詞尾,人),即觀察的人,思索的人,引申為“投機(jī)者、思索者”。買低賣高的尋利行為就是投機(jī)(speculation)。 商業(yè)領(lǐng)域里,常見的speculator有property speculator房地產(chǎn)投機(jī)商、real estate speculator炒房者、exchange speculator外匯投機(jī)者、international speculator國際投機(jī)商。 投機(jī)者(Speculator)是指在金融市場上通過“買空賣空”(fictitious transaction)、“賣空買空”,希望以較小的資金來博取利潤的投資者。國際投機(jī)商(international speculators)一般是針對國際市場(international market),特別是外匯市場(foreign exchange market)。投機(jī)者要承擔(dān)投機(jī)的變動風(fēng)險。 我們來看2個例句: For these speculators, what matters is whether they can make money as soon and much as possible. 對于這些投機(jī)者來說,最詞詞重要的是他們是否能在最快的時間內(nèi)獲得最多的利益。 The business information caused a lot of excitement among speculators worldwide. 這個商業(yè)信息引起了全球投機(jī)者的極大興奮。

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:sanction

                      Sanction [?s??k?n] n. 制裁;處罰;批準(zhǔn) 商務(wù)英語閱讀里,有時能見到sanction一詞,作名詞意為“制裁;處罰;批準(zhǔn)”,包含sanction的常見習(xí)慣用語有l(wèi)egal sanction法律制裁、economic sanction經(jīng)濟(jì)制裁、administrative sanction行政處分、general sanction全面制裁、intermediate sanction中間制裁、written sanction書面許可、official sanction官方批準(zhǔn)。 企業(yè)行政處罰(administrative sanction)種類包括:警告

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:client

                      Client [?kla??nt] n. 委托人;客戶 英語單詞client來自拉丁語clientem(追隨者、家臣),而clientem源自cluere(傾聽、服從、跟隨)。 Client表示“客戶”時,同近義詞有customer。而client通常是指律師、醫(yī)生、咨詢顧問等專業(yè)人士的客戶,這些客戶通常會尊重并聽從專業(yè)人士的建議,因此client還可譯為“委托人”。而customer一般譯為“消費(fèi)者”。 Client常見的詞組短語有client service 客戶服務(wù)、client base客戶群、client management客戶管理、client request用戶請求、corporate client企業(yè)客戶、client agreement客戶協(xié)議、regular client常年委托人。 我們來看2個例句: The company provides ‘door-to-door’ service, which is more convenient to clients. 該公司提供‘門對門’一站式服務(wù),這對于客戶來說非常方便。 The affair was settled to the complete satisfaction of the client. 問題解決了,客戶十分滿意。