-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家 中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家的目標(biāo)在于不僅要描繪主體的外觀,還要捕捉其內(nèi)在本質(zhì)——活力、生命力和精神。他們用最經(jīng)濟(jì)的手段——毛筆和墨水——實(shí)現(xiàn)了這一點(diǎn)。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家往往拒絕使用彩色。如同喜歡拍攝黑白作品的攝影師,中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)家認(rèn)為彩色會(huì)分散注意力。他們還拒絕使用具有多變性的光和影。與之相反,他們依靠筆墨留下的不可磨滅的(indelible)痕跡——線條。中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)家之所以精通這種繪畫(huà)技術(shù),原因
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館
注滿(mǎn)茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing in the teahouse
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)書(shū)法
英語(yǔ)六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話(huà)題,大家在考前要多記多背多練習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)整翻譯理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)書(shū)法,一起來(lái)練習(xí)吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)書(shū)法 書(shū)法(calligraphy)是中國(guó)文化的精髓。書(shū)法在中國(guó)隨處可見(jiàn),與日常生活緊密相連。書(shū)法作品能裝點(diǎn)客廳、書(shū)房和臥室。它是將漢字寫(xiě)在吸水性良好的宣紙(Xuan paper)上,然后將作品貼在一塊鑲有絲綢邊的厚紙上,安上卷軸(scroll)或用畫(huà)框裝裱起來(lái)掛在墻上。書(shū)法作品通常是一首詩(shī)、一副對(duì)聯(lián)或主人很喜歡的座右銘。主人親自書(shū)寫(xiě)的作品將體現(xiàn)他的愿望、興趣以及文學(xué)或藝術(shù)才華
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)的教育事業(yè)
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)的教育事業(yè),希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)的教育事業(yè) 1949年新中國(guó)成立以來(lái),中國(guó)政府一直十分重視教育,并且頒布了一系列法規(guī),保護(hù)不同群體的公民受教育的權(quán)利,尤其是保護(hù)少數(shù)民族、婦女、兒童和殘疾人受教育的權(quán)利。幾十年來(lái),通過(guò)持續(xù)不斷的努力,中國(guó)的教育事業(yè)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。九年義務(wù)教育(compulsory education)已在全國(guó)有計(jì)劃分階段地普及。高等教育、職業(yè)教育、各種形式的成人教育和少數(shù)民族教育迅速發(fā)展。中國(guó)已經(jīng)形成了多層次、多元化
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):湘菜
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):湘菜,一起來(lái)看看吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):湘菜 湘菜(Hunan Cuisine),其特點(diǎn)是酸辣、清香、油膩、色澤深等。辣椒、胡椒和香蔥是湘菜中的必備品。湖南地處南方,氣候潮濕,這些調(diào)味料不僅可以提升菜品的口感,還能夠幫助人們抵御潮濕和寒冷的氣候。湘菜的主要烹飪方法是燉、煮、蒸和燉。這些烹飪方法能夠保持食材的原汁原味,使得菜品更加鮮美可口。它還因經(jīng)常在烹飪中使用臘肉而聞名,其不僅能夠增加菜品的口感和香味,還能夠增加營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。 參考譯文: Hunan
-
2023年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi)
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家在考前一定要多進(jìn)行??季毩?xí),熟悉考試流程和時(shí)間。很多同學(xué)表示自己翻譯部分還需要提高,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議同學(xué)們平時(shí)多練習(xí)翻譯題,并且積累不同話(huà)題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi),一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi) 隨著人民生活水平和消費(fèi)水平的提高,中國(guó)的垃圾問(wèn)題日益嚴(yán)峻。很多城市被垃圾包圍。面對(duì)日益增長(zhǎng)的垃圾產(chǎn)量和環(huán)境狀況的惡化,中國(guó)政府正在努力推行垃圾分類(lèi)(garbage classification)的政策。垃圾分類(lèi)是指將垃圾分為可回收利用和不可回收利用兩類(lèi),要求人們將垃圾投放至不同的垃圾桶(trash can),通過(guò)不同的清理、運(yùn)輸和回收方式,使之變成新的資源。它
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化 在經(jīng)濟(jì)增速放緩的大背景下,作為推動(dòng)新型城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設(shè)至關(guān)重要。在創(chuàng)新成為重要經(jīng)濟(jì)驅(qū)動(dòng)力的今天,科技園區(qū)作為全球知識(shí)經(jīng)濟(jì)中企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動(dòng)技術(shù)創(chuàng)新、加速知識(shí)轉(zhuǎn)移(knowledge transfer)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的使命,也是城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展與競(jìng)爭(zhēng)力的重要
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)
理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié),供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié) 哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)(the Harbin International Ice and Snow Festival)正式始于1985年。在每年的1月5日,節(jié)日正式開(kāi)始,持續(xù)時(shí)間為一個(gè)月。但是,如果天氣狀況允許的話(huà),展覽開(kāi)始得會(huì)更早,持續(xù)的時(shí)間也會(huì)稍長(zhǎng)一些。每年,哈爾濱的藝術(shù)家們將從臨近河道中取來(lái)的巨大冰塊進(jìn)行不可思議的改造,經(jīng)過(guò)上萬(wàn)名工匠近20天的辛苦勞作,一座奇幻的冰雪之城拔地而起。在白天,哈爾濱已足以令人眼前一亮,然而這座夢(mèng)幻島的神奇之處在日落時(shí)方為突顯。中國(guó)各地的游客們齊聚哈爾濱,觀賞這些壯美的冰雕藝術(shù)品。 The Harbin International Ice and Snow Festival was formally established in 1985. Officially, the festival starts on January 5th and lasts for one month every year. However, the exhibition often opens earlier
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):供暖產(chǎn)品
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信整理了六級(jí)翻譯預(yù)測(cè),希望對(duì)你有所幫助。 2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):供暖產(chǎn)品 許多中國(guó)家電企業(yè)發(fā)現(xiàn)歐洲市場(chǎng)對(duì)其供暖產(chǎn)品的需求有所上升。單價(jià)較低能耗較低的小型暖風(fēng)機(jī)、電熱毯等產(chǎn)品,受到歐洲客戶(hù)的青睞。為滿(mǎn)足歐洲客戶(hù)需求,專(zhuān)門(mén)研發(fā)設(shè)計(jì)其自有品牌取暖設(shè)備。今年以來(lái),公司自有品牌的取暖設(shè)備出口同比增加了四到五倍。 參考譯文: Many Chinese home appliance enterprises saw demand for their heating products rise from the European market.
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):六和塔
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):六和塔,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):六和塔 六和塔位于錢(qián)塘江北岸的月輪山上。它高約60米,是由木頭和磚石建造而成的。從外面看,塔有13層飛檐,朝上逐漸變窄,但內(nèi)部有七層。從塔頂,人們可以俯瞰浩瀚的錢(qián)塘江和周?chē)奶镆?,景色壯麗?The Pagoda of Six Harmonies stands on the Yuelun Mountain (月輪山)on the northern bank