亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀:121022 美國(guó)總統(tǒng)并非普選結(jié)果(2/2)

                      《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語(yǔ)互動(dòng)節(jié)目(戳我去參加節(jié)目>>),主持人截取30秒左右的英語(yǔ)音頻,然后對(duì)音頻進(jìn)行重點(diǎn)講解和示范模仿,并對(duì)大家遞交的口語(yǔ)模仿作品進(jìn)行一對(duì)一的點(diǎn)評(píng),想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動(dòng)起來(lái)吧!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 今日主持人:steelver 20秒音頻: 小編模仿音頻:? 模仿文本: [en]A simple majority of 270 produces a president. But, if no [w]candidate[/w] comes up with that, the Constitution provides for the House

                    • 標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀:121021 美國(guó)總統(tǒng)并非普選結(jié)果(1/2)

                      憲法制定時(shí),沒(méi)有一個(gè)歐洲國(guó)家是讓公民直接選舉國(guó)家元首的。由于缺乏可模仿的普選先例,當(dāng)年的憲法撰寫者們便設(shè)計(jì)了一個(gè)分兩步走的選舉制度。在這個(gè)選舉制度下,人民可以投票,但他們的投票將被傳給一個(gè)小團(tuán)體,即選舉人團(tuán)。在普選大約一個(gè)月后,選舉人團(tuán)在各州集會(huì),真正選出總統(tǒng)。[/cn] 重點(diǎn)單詞發(fā)音講解: 語(yǔ)調(diào)示意圖: 想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>

                    • 聚焦2012美國(guó)大選:科普大選必知的英文關(guān)鍵詞

                      2012美國(guó)大選正在如火如荼的進(jìn)行中。美國(guó)民主黨全國(guó)代表大會(huì)今天正式提名現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬為總統(tǒng)候選人,他將與共和黨總統(tǒng)候選人羅姆尼在11月6日正式角逐總統(tǒng)寶座?,F(xiàn)在小編來(lái)帶大家學(xué)習(xí)一下大選中的英文關(guān)鍵詞。 1. Donkey vs Elephant:驢象之爭(zhēng) 在美國(guó),donkey 是民主黨(Democratic Party )的黨徽而 elephant 則是共和黨(Republican Party)的黨徽,所以四年一次的美國(guó)總統(tǒng)選舉又被稱為了“驢象之爭(zhēng)”。作為民主黨的總統(tǒng)候選人,奧巴馬的對(duì)手就是共和黨的羅姆尼(Mitt Romney)。 2. Blue state:藍(lán)色州 Red state

                    • 奧朗德當(dāng)選法國(guó)新任總統(tǒng) 將面臨諸多挑戰(zhàn)

                      Just one year ago, the idea that Francois Hollande would become France's next president would have been laughed at – even by some of his political allies. Hollande had long been [w=sideline]sidelined[/w] from France's national affairs. Longtime friends and colleagues compared him to a [w]jiggly[/w] pudding, or the captain of a [w]pedal[/w] boat – a way to suggest he had no political [w]spine[/w]. He led the Socialist Party through 11 years – years fraught with divisions and two [w]consecutive[/w] presidential defeats. Now, Hollande will have to show the French, and the world, that he brings the talents of a statesman to the table, not just the fact that he's not Sarkozy. Hollande, 57, won the presidency in a campaign that reflected his personality – slow and steady. Like the [w]tortoise[/w] in Aesop's fable, he managed to overtake the [w]hyperactive[/w] hare in front of him and win the race without ever igniting passions. After a bitter campaign and five years under the often-divisive Sarkozy, Hollande promised to be the "president of everyone" and not just those who voted for him.He promised to reduce the [w]budget deficit[/w] and preserve the French social model, and said youth and justice are his two top [w=commitment]commitments[/w]. Hollande promises to be a "normal" president, signaling a dramatic change of tone both at home and abroad for the French president after five years in which Sarkozy [w=ruffle]ruffled[/w] feathers with his aggressive, [w]brash[/w] personality. A majority of French voters disagreed Sunday. Hollande will have five years to prove his win was no accident. 滬江英語(yǔ)快訊:法國(guó)總統(tǒng)大選第二輪投票北京時(shí)間7日2時(shí)結(jié)束。根據(jù)初步計(jì)票結(jié)果顯示,57歲的社會(huì)黨候選人弗朗索瓦·奧朗德以51.9%的支持率戰(zhàn)勝現(xiàn)任總統(tǒng)、人民運(yùn)動(dòng)聯(lián)盟候選人薩科齊,贏得此次選舉。他承諾做一個(gè)“正?!钡目偨y(tǒng),主張削減財(cái)政赤字,并且不采取與希臘類似的財(cái)政緊縮政策。他認(rèn)為,活力和公正,是他最重要的兩項(xiàng)承諾。此前這個(gè)溫和的男人,除了社會(huì)黨內(nèi)的職務(wù)外,并沒(méi)有任何的政府內(nèi)閣任職經(jīng)歷。他現(xiàn)在需要用接下來(lái)五年時(shí)間,來(lái)證明他的當(dāng)選,并不是一場(chǎng)意外。 法新社援引法國(guó)政治學(xué)者的評(píng)論指出,薩科齊失敗的原因是由于經(jīng)濟(jì)危機(jī)和他擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)的方式有錯(cuò)誤。但是,接下來(lái)對(duì)奧朗德來(lái)說(shuō),也不會(huì)輕而易舉。奧朗德的上臺(tái)可能會(huì)影響法國(guó)國(guó)內(nèi)外政策,尤其是歐洲財(cái)政預(yù)算政策。

                    • 星巴克CEO要去競(jìng)選美國(guó)總統(tǒng)了

                      下了這家公司,1992年又將公司上市。Schultz 在2000年將公司年收入做

                    • 希拉里宣布參加下屆美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選

                      美國(guó)在世界上受人尊敬的領(lǐng)導(dǎo)者地位。 希拉里1947年10月出生于伊利諾伊州,是前美國(guó)總統(tǒng)克林頓的夫人。她于2000年在紐約州首次當(dāng)選為國(guó)會(huì)參議員,于2006年獲得連任,是美國(guó)歷史上第一位宣布準(zhǔn)備參加大選的前總統(tǒng)夫人。 除了希拉里,已宣布將參加2008年美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選的民主黨人士還有黑人國(guó)會(huì)參議員貝拉克?奧巴馬,2004年民主黨副總統(tǒng)提名候選人、前國(guó)會(huì)參議員愛(ài)德華茲,前艾奧瓦州州長(zhǎng)湯姆?維爾薩克和曾參加2004年總統(tǒng)競(jìng)選的國(guó)會(huì)眾議員丹尼斯?庫(kù)西尼奇等。 點(diǎn)擊此處瀏覽更多精彩圖片新聞 轉(zhuǎn)載本圖片英語(yǔ)新聞,請(qǐng)注明出處!

                    • 韓國(guó)大選預(yù)測(cè):韓國(guó)會(huì)產(chǎn)生首位女總統(tǒng)嗎?

                      調(diào)和煽情,文在寅的務(wù)實(shí)風(fēng)格也頗得青年人的喜歡。 樸槿惠現(xiàn)年60歲,保守派代表人物,已故前總統(tǒng)樸正熙長(zhǎng)女,執(zhí)政黨前黨首,人稱“選舉女王”。文在寅59歲,自由派單一候選人,曾任已故前總統(tǒng)盧武鉉的青瓦臺(tái)總統(tǒng)府秘書室長(zhǎng),獲稱“盧武鉉的影子”。 此次大選呈現(xiàn)“保守與進(jìn)步”全面對(duì)決的局面,也是首次男性候選人對(duì)女性候選人的對(duì)決,因此隨著選舉結(jié)果的不同,韓國(guó)的政治方向和格局將出現(xiàn)巨大的轉(zhuǎn)折。 候選人競(jìng)選語(yǔ)錄: 樸槿惠:“我沒(méi)有家庭可以照顧,沒(méi)有子女可以繼承財(cái)富。大家,國(guó)民,是我的家人。讓大家幸福是我留在政壇的理由。” 文在寅:“韓國(guó)現(xiàn)在面臨“整體危機(jī)”,不是執(zhí)政黨換一名“選手”就能解決問(wèn)題,我們必須改變整套班子。如果我當(dāng)選,我將擦干國(guó)民的眼淚,強(qiáng)調(diào)公平和正義,作出犧牲和奉獻(xiàn),投身于民眾中,保持可敬的品格。”