-
2016美國(guó)大選:希拉里VS特朗普 鹿死誰(shuí)手?
長(zhǎng)久呢?2.?”the Republican Party“為”共和黨“,”the Democratic Party“為”民主黨“。 [en]Clinton and Trump may have won the primaries, but are they really representative of what the American people want? In fact, as we will show, it is John Kasich and Bernie Sanders who are first in the nation’s esteem. Trump and Clinton come last.[/en][cn]希拉里和特朗普可能已經(jīng)贏得了預(yù)選,但是他們能真的是美國(guó)民眾所望嗎?事實(shí)上,正如我們將展示的,約翰卡西奇和伯尼桑德斯才是國(guó)民的最先考慮。特朗普和希拉里墊后。[/cn] 希拉里和特朗普的“凈支持率”都十分低迷,“兩人可能將是現(xiàn)代美國(guó)政治史上最美國(guó)大選了,這將決定今后四年甚至八年期間誰(shuí)將掌管美國(guó)的大權(quán),掌握美國(guó)不受待見(jiàn)的總統(tǒng)候選人”。 有趣的是,美聯(lián)社(The Associated Press )和益普索調(diào)查公司(IPSOS)近日發(fā)布的聯(lián)合民調(diào)結(jié)果顯示,將近一半美國(guó)選民表示無(wú)論他們支持希拉里還是特朗普,與其說(shuō)是因?yàn)橘澩湔沃鲝?,不如說(shuō)是為了阻止另外一個(gè)人贏得大選。 (文中“民意調(diào)查、民意測(cè)驗(yàn)”的英文表達(dá)是“opinion poll”。) 英語(yǔ)君只想說(shuō):政治水太深,水太深,乃們圍觀就好== 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文中英非對(duì)照版本,代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
美國(guó)總統(tǒng)候選人第二場(chǎng)辯論 什么是市政廳辯論模式?
美國(guó)總統(tǒng)
2012-10-17 -
奧巴馬大選勝選演說(shuō)《美國(guó)的變革》(視頻+文本)
>>點(diǎn)擊查看更多大選新聞: ? And to my [w]campaign[/w] manager, David Plouffe
2022-12-05 -
奧巴馬推特宣布競(jìng)選總統(tǒng)連任
[en]President Barack Obama, who made big strides using social media to [w]rally[/w] supporters in his 2008 campaign, appears ready to rally his base once again via social media.[/en][cn]美國(guó)總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬2008年競(jìng)選總統(tǒng)的時(shí)候在使用社交媒體集結(jié)支持者方面跨出了一大步,看上去他已經(jīng)準(zhǔn)備好再次動(dòng)用社交媒體整合他的陣營(yíng)了。[/cn] [en]Moments ago, Obama tweeted the above message, “Today, we’re filing papers to launch our 2012 campaign. Say, that you’re in:” The tweet included a link to a short video with tributes from his 2008 supporters.[/en][cn]不久前,奧巴馬在推特上發(fā)出上面這樣一條消息,“今天,我們正在填寫一些文件啟動(dòng)我們2012年的競(jìng)選,嘿,就等你了。” 這條推附有一個(gè)鏈接指向一個(gè)簡(jiǎn)短的視頻,里面是對(duì)2008年支持者們的一個(gè)展示。[/cn] [en]Is it that time already? [/en][cn]時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟了嗎?[/cn] [en]Obama’s team clearly realizes it appears early to start the 2012 campaign and followed with this tweet:[/en] [cn]奧巴馬的團(tuán)隊(duì)清楚地認(rèn)識(shí)到現(xiàn)在開展2012年競(jìng)選為時(shí)有點(diǎn)早,于是發(fā)布了下面一條:[/cn] [en]“While I stay focused on the job you elected me to do, the work of laying the foundation for our campaign must start today.” [/en][cn]我仍然在努力解決當(dāng)年你們選我當(dāng)總統(tǒng)的時(shí)候讓我去做的事情,籌備競(jìng)選資金的事兒今天就得開始了。[/cn] [en]Obama also posted a similar announcement message to his nearly 19 million fans on Facebook. [/en][cn]奧巴馬也在Facebook上發(fā)了一條類似的消息給他將近一千九百萬(wàn)的粉絲。[/cn] [en]In addition to using social media to share his intentions, Obama’s team alerted supporters the old-fashioned way – via email with a link to the campaign video. [/en][cn]除了使用社交媒體表明意圖之外,奧巴馬的團(tuán)隊(duì)也使用了老式媒體——通過(guò)電子郵件鏈接到競(jìng)選視頻的方式——來(lái)提醒支持者們。[/cn]
2011-04-05 -
水果姐為總統(tǒng)大選全裸出鏡力挺希拉里 好拼!
了吧?!盵/cn] [en]Katy is then led to a police car, where she finds herself sharing the backseat with a [w]buff[/w] and shirtless Joel McHale, who reacts: "You too? "[/en][cn]然后,凱蒂被帶到一輛警車?yán)?,卻發(fā)現(xiàn)喜劇演員喬爾·麥克哈爾也赤身裸體坐在后座。他看到凱蒂,劈頭就問(wèn):“你也沒(méi)穿衣服?”[/cn] [en]Leaning out of the window, Katy yells to the camera, before being whisked away: "[w=scratch]Scratch[/w] that. Gotta wear clothes. My bad. See you at the polls November 8th. "[/en][cn]警車駛離之前,水果姐還探出腦袋沖著鏡頭大喊:“別管我剛才說(shuō)的,一定要穿著衣服。我錯(cuò)了。11月8號(hào)投票點(diǎn)見(jiàn)?!盵/cn] [en]The video was released on Tuesday, and a day earlier, Katy sent out a tweet and a [w]teaser[/w] image, declaring that she was hoping to change the world with her clip. The tweet posted [w]alongside[/w] the [w]still[/w] read: "TOMORROW, I USE MY BODY AS CLICK BAIT TO HELP CHANGE THE WORLD (sic). "[/en][cn]這個(gè)視頻是在周二發(fā)布的,發(fā)布前一天,凱蒂在推特上發(fā)了一條配有預(yù)告圖的推文,宣布她希望用她的短片改變世界。靜態(tài)圖的旁邊寫著:“明天,我將用自己的肉體作為誘餌來(lái)助力改變世界?!盵/cn] [en]Katy's picture - which featured the Rise singer standing naked in a polling station with most of her body blurred out - included written text that read: "Katy Perry votes naked tomorrow. "[/en][cn]在凱蒂發(fā)布在推特的這張圖片中,這位演唱《Rise》的歌手一絲不掛地站在投票站里,全身大部分都打上了馬賽克,圖片上還標(biāo)著文字:“凱蒂?佩里明天全裸投票”。[/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
2016-09-29水果姐 美國(guó)大選 2016美國(guó)大選 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ)
-
美國(guó)總統(tǒng)大選辯論:中東漠不關(guān)心(有聲)
在以色列和伊朗,幾乎沒(méi)人關(guān)注選舉。布魯金斯多哈中心研究主管Shadi Hamid說(shuō):"許多阿拉伯人對(duì)美國(guó)從根本上改變中東政策不抱任何希望".伊朗官方法斯通訊社此時(shí)則關(guān)注美國(guó)選民身份證件法案使投票人很難投票。
2012-11-05 -
馬達(dá)加斯加總統(tǒng)大選
《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語(yǔ)互動(dòng)節(jié)目(戳我去參加節(jié)目>>),主持人截取30秒左右的英語(yǔ)音頻,然后對(duì)音頻進(jìn)行重點(diǎn)講解和示范模仿,并對(duì)大家遞交的口語(yǔ)模仿作品進(jìn)行一對(duì)一的點(diǎn)評(píng),想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動(dòng)起來(lái)吧!去滬江部落訂閱本節(jié)目! 今日主持人:王卓歆 20秒音頻: 小編模仿音頻:? 模仿文本: [en]Full results could take a week, [w]observer[/w]s say, and if none of the 33 [w]candidate[/w]s receives more than 50 percent of the vote a
2014-09-09