-
破產(chǎn)姐妹S01E06 MJE美劇筆記:我受夠了
搞定它。[/cn] [en]7. Do not get [w]attached[/w].[/en][cn]別對它用情太深。[/cn] [en]8. [w]Tipping[/w] is an option.[/en][cn]給不給小費是我的自由。[/cn] [en]9. It was a wake-up call to me.[/en][cn]這給我敲醒了警鐘。[/cn] [en]10. See how I made that happen?[/en][cn]看見我如何實現(xiàn)這個了嗎?[/cn] [en]11. Peach is throwing a birthday party?[/en][cn]佩琪要舉辦生日會嗎?[/cn] [en]12. My life is not where I want it to be.[/en][cn]現(xiàn)在的人生并非我想要的。[/cn] [en]13. It's time to fight back and [w]grab[/w] life by the balls.[/en][cn]現(xiàn)在是時候絕地反擊,把握人生了.?[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:Mimo 校對:記憶的笑臉 614)
2012-08-17 -
廣告狂人S01E05 MJE美劇筆記:破壞氣氛
、存款的事兒。[/cn] [en]2. Roger: The story itself was not much to my liking, but I think it showed an [w]uncanny[/w] understanding of what most people like.[/en][cn]我自己并不是很喜歡這個故事,但我覺得這個故事展現(xiàn)了對大部分人所喜愛的東西異乎尋常的理解。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:小紅帽 BBQ 校對:我的美劇口語夢)
-
老友記S01E14 MJE美劇筆記 她還懷了我孩子
This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control. 這已經(jīng)不是第一起燒毀男朋友物品失控的事件了。 ? 老友記S01E13 MJE美劇筆記 我贏得了她嗎 ? 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 ? (整理/排版 ?小蝦米 Amy ? ?校對 ?我的美劇口語夢)
-
豪斯醫(yī)生S01E04 MJE美劇筆記:大海撈針
]5.There's no point in guessing.[/en][cn]猜測是沒有意義的。[/cn] [en]6.Sorry, I'm just not used to you asking about someone's [w]well-being[/w].[/en][cn]抱歉,只是看你關(guān)心他人好不好讓我有些不適應(yīng)。[/cn] 經(jīng)典臺詞: [en]1.Cameron : It's easier to die than to watch someone die.[/en][cn]自己死比看著別人死要容易。[/cn] [en]2.House : The most successful marriages are based on lies.[/en][cn]成功的婚姻是建立在謊言之上的。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:棠無 校對:我的美劇口語夢)
-
別對我說謊S01E06 MJE美劇筆記:我們被他們耍了
作用的是假名。[/cn] [en]7.A car ran a red light two days ago.[/en][cn]兩天前這輛車闖了紅燈。[/cn] [en]8.Um, off the record?[/en][cn]不公開報道嗎?[/cn] [en]9.You can try to push me away, but I'm you're mother.[/en][cn]你可以盡力遠(yuǎn)離我,但是我是你媽媽。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟?(整理/排版:大海鯉 校對:Cecil)
-
美女上錯身S01E07 MJE美劇筆記:收拾殘局
]8.There's not much more to tell.[/en][cn]沒有什么好說的了。[/cn] [en]9.I'm gonna have to pick up the pieces.[/en][cn]我得去收拾殘局。[/cn] [en]10.Everyone needs someone in their [w]corner[/w].[/en][cn]每個人都需要有人能支持他們。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:Josi-MJE 校對:記憶的笑臉614)
-
豪斯醫(yī)生S01E03 MJE美劇筆記:跳出窠臼
]sentries[/w] [w=post]posted[/w] every 20 feet between love and hate.[/en][cn]不,愛恨之間并不是一線之隔。事實上,愛與恨之間是一道長城,每隔20英尺還站著武裝的哨兵。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟?(整理/排版:棠無 校對:我的美劇口語夢)
-
破產(chǎn)姐妹S01E04 MJE美劇筆記:我非常討厭你
說不出話的時候?[/cn] 經(jīng)典臺詞: [en]1.Max: That's like throwing [w]gasoline[/w] on a [w]pretentious[/w] fire.[/en][cn]那就像是火上澆油啊。[/cn] [en]2. Caronline: Once we start doing that, it's a [w]slippery[/w] [w]slope[/w].[/en][cn]一旦開了頭 ,就剎不住車。[/cn] [en]3.Max:whenever you're in pain, that is my treat.[/en][cn]?每次你痛苦 ,我都可享受了。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:Alexia 校對:記憶的笑臉 614)
2012-08-16 -
美女上錯身S04E02 MJE美劇筆記:完全被人遺忘
had fallen completely through the [w=crack]cracks[/w].[/en][cn]這個小孩完全被人遺忘了。[/cn] [en]4. Since when do you have a soft spot for family?[/en][cn]你的家庭觀念什么時候變這么強(qiáng)了?[/cn] [en]5. She used to tell me I had no business being a mother, and she was right. [/en][cn]她說我沒資格做母親,她是對的。 [/cn] [en]6. Grayson is far too [w]rational[/w] for that. [/en][cn]格雷森很理性的,不會相信這種事。?[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:琥珀糖糖糖 校對:Cecil)
-
美女上錯身S04E01 MJE美劇筆記:我一向如此
說了算。[/cn] [en]5. This is not about me. [/en][cn]別把我扯進(jìn)來。 [/cn] [en]6. I’ve held nothing back. [/en][cn]我該說的都說了。[/cn] [en]7. Don’t be [w]ridiculous[/w]. [/en][cn]別鬧了。[/cn] [en]8. Agreed. [/en][cn]同意。[/cn] [en]9. Sure thing. [/en][cn]廢話。[/cn] [en]10. That’s how I [w]roll[/w]. [/en][cn]我一向如此。[/cn] [en]11. I’m not falling for it. [/en][cn]我才不會上當(dāng)。[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟 (整理/排版:琥珀糖糖糖 校對:Cecil)