亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    • BEC重點詞匯:specialized

                      Specialized [?spe??la?zd] adj.專業(yè)的;專門的 在人類分工合作的道路中,各種各樣的工種最終呈現(xiàn)的是專業(yè)化(specialization)。 即社會分工(social division of labor)越來越細致,呈現(xiàn)出來的有專業(yè)知識(specialized knowledge),專門技能(specialized skills),專用軟件(specialized software)等等。 我們來看2個例句: L-1 visas are for high-level and specialized company employees. L-1簽證適用于高層次和專業(yè)公司的員工。 Banks have developed along specialized lines. 銀行向專業(yè)方向發(fā)展。

                    • BEC重點詞匯:minimum

                      Minimum ['m?n?m?m] adj. 最小的;最低的 Minimum與Maximum相對,是商務英語常見詞,分別表示“最小的,最低的”和“最多的,最高的”。 我國2003年12月30日開始施行最低工資標準(Minimum Wage),為了保護勞動者的基本生活(to protect the basic livelihood of workers),并每一至三年調整一次最低工資標準。 商務英語中包含“Minimum”的常見詞組短語有minimum wage最低工資、minimum order quantity訂單最小起訂量、minimum cost最低成本、minimum price

                    • BEC重點詞匯:Donation

                      Donation [do'ne??n] n. 捐贈;捐獻物;捐款 2019新冠肺炎疫情期間,很多商界大佬、商業(yè)名企都紛紛捐款(make donations)、捐獻物資(donate supplies),援助武漢(assist Wuhan),同時支持新冠疫苗研發(fā)。 企業(yè)捐贈(corporate donation;donation from enterprises)一般有以下三種類型:公益性捐贈(public welfare donations)、救濟性捐贈(relief donation)、其他捐贈(other donations)。 我們來看2個例句: Any help or donations will be gratefully received. 任何援助或捐贈,我們都將不勝感謝。 The payment was listed as an aid donation. 這筆款項被列為援助捐款。

                    • BEC重點詞匯:Replace

                      的勞動力(replace low-end labor force),正因為如此,人類才要自我鞭策不斷提升競爭力,從而不被持續(xù)發(fā)展的社會淘汰(not be eliminated by the society)。 Replace常見詞組是replace A with B“A替換為B;以B替代A”,replace by“取代;以……代替”。 我們來看2個例句: If the equipment is not up to the agreed specifications and quality, we will undertake to replace them. 如果設備達不到議定的規(guī)格質量, 我們將負責調換。 Technology can’t replace team building and bonding. 科技無法取代團隊建設和凝聚力。

                    • 大學英語四級翻譯???類話題+高頻詞匯

                      四級翻譯常考察政治、經濟、文化等內容,各位同學在備考的過程中需要掌握相關的詞匯及句型的翻譯。今天小編準備了大學英語四級翻譯常考7類話題+高頻詞匯,一起來看看吧! 歷史文化篇 京劇 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中國畫 traditional Chinese painting 畫像 portrait 山水 landscape 潑墨 splash-ink 毛筆 writing brush 書法 calligraphic art 書法家 calligraphic artist 楷體 formal script/regular script 行書 running

                    • 經濟術語:The Aging of the Population

                      在職場中,很多職場術語都是需要大家去學習的。今天@滬江商務英語微信公眾號為大家整理了經濟學術語:The Aging of the Population,希望對你有所幫助。

                    • BEC重點詞匯:Inspect

                      Inspect [?n'sp?kt] vt. 檢查;檢驗;視察 Inspect作動詞,表示“檢查、視察”,其名詞形式是inspection(檢驗)。 商品貿易時,“質檢”英文表達是“quality inspection;quality control”,商品質檢流程結束,一般會有品質檢驗證書(inspection certificateof quality),而進行檢驗工作的人員稱為質檢員(quality inspector)。 Inspect的同義詞有examine,investigate。Inspect側重按一定質量標準檢查某物,找出不足或不同之處。 Examine是最普通用詞,可指

                    • BEC重點詞匯:Restriction

                      保密義務的人員(personnel under theobligation of confidentiality),如財會人員、秘書等。 常見的限制有社交距離限制(social distancing restriction)、旅行限制(travel restriction)、貿易限制(trade restriction。) 我們來看2個例句: The public hoped the government would initiate restrictions on imported goods. 公眾希望政府能對進口貨物采取限制。 There are definite restrictions on the sale of alcoholic beverages. 關于酒類的銷售是有明確限制的。

                    • BEC重點詞匯:Accuse

                      Accuse [?'kjuz] vt. 指責;譴責;控告 accuse是普通用詞,正式或非正式場合、私人或法律上均可用。被指控的情節(jié)可輕可重。 常與of連用,組成短語accuse sb of sth 指責某人干某事,accuse sb of doing sth指控/控告某人做某事, sb be/standaccused of sth某人被譴責干某事 我們來看2個例句: Several government officials were accused of bribery. 有幾個政府官員被控受賄。 Google isn’t the only technology company that’s been accused of bias. 谷歌并不是唯一一家被指控有偏見的科技公司。

                    • BEC重點詞匯:?Hands-on

                      Hands-on [?h?ndz?ɑn] adj. 親身實踐的;躬親的;實用的 Hands-on常見于商務閱讀文章里,英文解釋是“experience or work involves actually doing a particular thing, rather than just talking about it or getting someone else to do it.”,意為“親身實踐的”。 常見詞組短語有“hands-on experience”實踐經驗、“hands-on training”實踐培訓、“hands-on science”親身理論/實踐。 我們來看2個例句: This hands-on management approach often stretches his workday from 6 a.m. to 11 p.m. 這種事必躬親的管理方法常常使他在工作日從早晨6:00一直工作到晚上11:00。 Generally, these are “hands-on” type positions that do not require advanced knowledge in engineering. 一般而言,這些職位多半屬于需要親自動手工作的職位,并不需要在工程方面有高深的學問。