亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 【科學(xué)60秒】診斷肺結(jié)核 老鼠來幫忙(雙語60秒有聲)

                      常用的肺結(jié)核診斷方法,但這需要精密的儀器和受過訓(xùn)練的人員才能進行。這種方式并不精確。[/cn] [en]That’s why the rats come in. The critters are easy to train and can smell chemicals present with a TB infection. So scientists sent more than 20,000 sputum samples from 10,000 patients in Tanzania to be analyzed [w]microscopically[/w]. They then presented the same samples to the rats. The results: the fancy microscopes found about 13 percent of the patients to be TB-positive. The rats identified an additional 620 cases, boosting the [w]detection[/w] rate by 44 percent.[/en][cn]這就是老鼠參與檢測的原因了。這小家伙容易訓(xùn)練,而且可以嗅出帶有肺結(jié)核 感染的化學(xué)物質(zhì)。因此,科學(xué)家們寄出2萬份來自1萬名坦桑尼亞患者的唾液樣本,并用顯微鏡來分析。他們又為老鼠提供了相同的樣本。結(jié)果就是:價格高昂的顯 微鏡檢測到約13%呈肺結(jié)核陽性的患者,老鼠則多辨認出了620份樣本,檢測率提高了44%。[/cn] [en]That may not sound like much, but remember a person with TB can infect another dozen or so people over the course of a year. So that’s more than 7000 people that could be saved by a rat.[/en][cn]這數(shù)字似乎沒什么了不起。但請記?。阂幻谓Y(jié)核患者在一年中可以感染十幾個人。所以老鼠可以挽救7000多條人命喲。[/cn] —Karen Hopkin 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 【科學(xué)60秒】 土星環(huán)——衛(wèi)星的殘跡(雙語60秒有聲)

                      裹著巖石核心構(gòu)成。當時,這顆衛(wèi)星可能與土星周圍的氣態(tài)圓盤互相作用,將其軌道向土星拉近。[/cn] [en]As the moon spiraled in, tidal forces would have flexed its icy shell, stripping off chunks to build rings a thousand times more massive than Saturn has today.Eventually, ice boulders in the rings would have [w=smash]smashed[/w] into each other, spreading out the rings, and causing the outer edge to spawn icy moons—the small ones we find orbiting Saturn today.[/en][cn]當這顆衛(wèi)星做螺旋運動逐漸接近土星時,引潮力會不斷拉伸和壓縮衛(wèi)星的冰狀外殼,將其剝離成塊狀,形成一個比現(xiàn)在的土星環(huán)還要大一千倍的環(huán)。最終,土星環(huán)中的冰石互相撞擊,四散開來,并在土星環(huán)外緣形成我們現(xiàn)如今發(fā)現(xiàn)繞土星運行的小型冰態(tài)衛(wèi)星。[/cn] [en]As for that ancient moon’s rocky core?Saturn probably [w=swallow]swallowed[/w] it up.Leaving Titan [w]unique[/w].And leaving scientists with a puzzle they finally may have solved.[/en][cn]至于那顆古老衛(wèi)星的巖石內(nèi)核呢?大概是土星將它吞噬了。只留下獨一無二的土衛(wèi)六,并留給科學(xué)家一個最終可能解開的謎題。[/cn] —Christopher Intagliata 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 【科學(xué)60秒】音樂家少了一項擔憂能(雙語60秒有聲)

                      受過至少6年的正規(guī)訓(xùn)練。[/cn] [en]Scientists tested: gap detection, the ability to hear brief breaks in continuous sound; [w=mistune]mistuned[/w] [w]harmonic[/w] detection, the ability to discern frequencies; speech in noise, the ability to hear conversation against a noisy background; and pure tone thresholds, this is the ability to hear tones as they get quieter. [/en][cn]測試內(nèi)容有:間隙辨別——測試判斷持續(xù)聲音中短暫中斷的能力;和聲音調(diào)——測試頻率分辨能力;噪音演講——測試嘈雜背景下聽取講話的能力;輕音入門——測試輕音聽力。 [/cn] [en]Musicians had no advantage when it came to pure tone thresholds. But they performed significantly better in all other tests. The work is in the journal Psychology and Aging. [Link to come.] [/en][cn]輕音入門測試中,音樂家沒有任何優(yōu)勢,但在其他幾項測試中表現(xiàn)相當突出。這項研究報告刊登在《心理學(xué)與衰老》雜志上。 [/cn] [en]The three tests in which musicians have an advantage all rely on higher-level processing in the brain, as opposed to analyzing input at the level of the ear. Which suggests that musical training makes the brain better at [w]filtering[/w] sound. [/en][cn]音樂家表現(xiàn)較突出的三項測試,相對于通過耳朵分析輸入內(nèi)容來說,都需要較高級別的大腦運轉(zhuǎn),也就表明,音樂訓(xùn)練讓大腦過濾聲音的功力大大增強了。 [/cn] 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 學(xué)好英語口語有什么用

                      流上,而接觸外國人,尤其是陌生的外國人,可以不斷的增強自己的自信心,讓自己變成更加的自信,不再害怕與人說話,與人交流。 一.學(xué)好英語口語有什么用 1.有助于詞匯積累。從英語口語的視角切入英語學(xué)習,別有一番天地,對于有些不容易記住的詞匯,學(xué)生可以在口語練習中,將其置于句子和短語中進行記憶。同時,學(xué)生可以接觸許多單詞詞句,豐富英語詞匯量。 2.有助于提高口語表達。英語口語的重要性在于可以幫助學(xué)生訓(xùn)練英語發(fā)音,在不斷地練習中,幫助學(xué)生沖破心理障礙,變得不再沮喪。當學(xué)生對自己的語音、語調(diào)有信心后,才會如此敢于大聲誦讀或者演講英語,最終幫助學(xué)生增加英語口語表達能力。 3.有助于培養(yǎng)英語語感。語感在母語學(xué)習中的地位不言而喻,可以說,英語語感是我們在英語學(xué)習中能達成的最后目標。英語口語訓(xùn)練,有助于培養(yǎng)學(xué)生的語感。當我們?nèi)谌氲接⒄Z口語的學(xué)習中時,會看到自身英語能力、英語思維在不斷進步。 二、學(xué)好英語口語該怎么做 1、家長給予一定的幫助 家長要抽時間不定期檢查孩子知識點的掌握,為什么一定要不定期呢?隨時的抽查避免了孩子臨時突擊應(yīng)付檢查,這樣家長才能掌握孩子真實的學(xué)習狀況。再強調(diào)一點,英語書寫的規(guī)范程度也會對成績完成一些影響,平時寫作業(yè)的時候就要養(yǎng)成良好的書寫習慣,認真對待每一次作業(yè)、每一次考試。 2、音標一定

                    • 【科學(xué)60秒】法案一出,成果受限(雙語60秒有聲)

                      面的文章作為對照。他們發(fā)現(xiàn)此類生化研究論文的總量確實有所增長。在上述兩項法案出臺之前,每100萬美元研究資金的投入,可以有17篇炭疽桿 菌方面的研究論文問世,但此后由于受到法律限制,同樣是投入100萬美金,可憐只有寥寥3篇作品。而在埃博拉病毒研究方面,100萬美元的投入,成果也從 原來的14篇驟減到6篇。但對照組中,克雷柏氏桿菌的研究論文數(shù)量在法案頒布前后并無差異。[/cn] [en]The bottom line: the study authors say that research on anthrax and ebola has not been seriously inhibited. But it has been made significantly less efficient.[/en][cn]研究結(jié)果:炭疽桿菌、埃博拉病毒的研究雖然并沒有受到嚴格約束,但研究效率卻大打折扣。[/cn] 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 【科學(xué)60秒】海藻之于電池的神奇功效(雙語60秒有聲)

                      詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài) >>本期節(jié)目音頻下載<< [en]Common batteries are electrochemical cells. And they may get better thanks to living cells: the [w]multicellular[/w] organism called brown algae.[/en][cn]普通電池都是電化電池,不過在活細胞——多細胞生物,褐藻的幫助下能夠得到優(yōu)化。 [/cn] [en]Lithium ion batteries include a binder. It holds the [w]graphite[/w] nanoparticles that serve as the anode. The binder isn’t active, but researchers say it’s crucial in the battery’s stability. In theory, a [w]silicon[/w] anode would make a better battery than graphite, but it’s not stable. Cracks form, and the battery degrades. The researchers thought—could a silicon anode succeed with a better binder? [/en][cn]鋰電子電池含有一個粘合劑,里面的石墨毫微粒即為陽極。這個粘合劑并不活躍,但研究人員稱它對電池的穩(wěn)定性有至關(guān)重要的作用。理論上說,硅陽極電池要比石墨陽極的好,但不穩(wěn)定,電池會破裂,也就不中用了。研究人員猜想——硅陽極和粘合劑結(jié)合能否奏效?[/cn] [en]Seawater has a high concentration of ions, much like the battery’s [w]electrolyte[/w]. So the researchers thought that an organism that survives in seawater might provide a natural binder. They tested [w]alginate[/w] from brown [w]algae[/w]. And it provided such an effective binder for silicon nanoparticles that the system didn’t degrade. The result? A battery that can store more energy, is less expensive, can last longer and wouldn’t use as many toxic chemicals in the manufacturing. [/en][cn]海水的離子濃度高,類似電池的電解液。研究人員推測,海洋生物很可能就是天然粘合劑。于是,他們用褐藻中的藻酸鹽進行了一項測試,結(jié)果發(fā)現(xiàn)藻酸鹽正是硅陽極絕佳的粘合劑,電池沒有發(fā)生破裂。這表明了什么?這表明一種儲能量大,價格低廉,耐久性強,有毒材料使用少的電池誕生了。 [/cn] [en]The research is online in Science Express, in advance of publication in the journal Science. [Igor Kovalenko et al., "A Major Constituent of Brown Algae for Use in High-Capacity Li-Ion Batteries"] [/en][cn]這項研究發(fā)表在《科學(xué)速遞》網(wǎng)頁專欄里,相關(guān)《科學(xué)》雜志尚未出版。 [/cn] [en]The scientists will refine their alginate efforts, in the hope that fast-growing brown algae can help contribute to our fast-growing battery economy. [/en][cn]科學(xué)家們會在藻酸鹽研究方面精益求精,以期生長迅速的褐藻能夠助迅猛發(fā)展的電池經(jīng)濟一臂之力。 [/cn] 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 托福聽力:科學(xué)60秒SSS 午后犯困要 “蛋60秒” 定!

                      科學(xué)60秒

                    • 【科學(xué)60秒】“精靈”相機的珍貴照片(雙語60秒有聲)

                      詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài) >>本期節(jié)目音頻下載<< [en]Pixie[w] Camera[/w] Captures Precious Pixels[/en][cn]"精靈"相機的珍貴圖片[/cn] [en]Cameras were once big and [w]bulky[/w]. Today, really good cameras [w]fit[/w] in your pocket. And now, researchers at Cornell have developed a camera that’s just a half-millimeter on each side and a [w]hundredth[/w] of a millimeter thick.[/en][cn]以前的照相機都又大又笨,而如今,一些好的照相機小到可以裝進口袋里。最近,康奈爾大學(xué)的研究人員已經(jīng)發(fā)明一種長寬只有半毫米,厚度僅百分之一毫米的照相機。[/cn] [en]The lens-less device is called a Planar Fourier Capture Array. It’s a flat piece of doped [w]silicon[/w]. Each of its [w]pixels[/w] is sensitive to specific incident angles and supplies a component of the [w]mathematical[/w] operation called the Fourier Transform to produce an image about 20 pixels across. The details of the new camera are [w]outlined[/w] in the journal Optics Letters. [/en][cn]這種無鏡頭照相機被稱為平面傅里葉捕獲陣列。它其實就是一塊參雜了硅元素的扁平材料。它的每一個像素點都對指定的入射角十分敏感,并提供一部分稱為“傅里葉變換”的數(shù)學(xué)運算以產(chǎn)生一張20像素的圖像。這款新型相機的細節(jié)發(fā)布在《光學(xué)快報》期刊上。[/cn] [en]Animals like the nautilus manage with lens-less eyes. The images aren’t necessarily sharp, but they’re still useful. Same with this tiny camera. Patrick Gill, who headed the project, had been trying to create a lens-less [w]implantable[/w] device to detect brain [w]neurons[/w] that, due to [w]modifications[/w], glow when they’re active.[/en][cn]有些動物的眼睛里缺少晶狀體,比如說鸚鵡螺。它們眼睛里形成的圖像并不清晰,但是仍然可用。這款微型相機也是同樣的道理。 領(lǐng)導(dǎo)這個項目的帕特里克·吉爾一直以來希望制造一種無透鏡可植入式裝置用來檢測這些動物的大腦神經(jīng)元。因為進化的原因,這些神經(jīng)元活躍時會發(fā)光。[/cn] [en]The camera his team came up with could cost just pennies to produce, and could find use in surgery, research and [w]robotics[/w]. An insect-sized robot with tiny silicon cameras could tell light from dark and perceive general shapes. After all, the [w]flatworm[/w] planaria does just fine with eyes that are [w]arguably[/w] not as good.[/en][cn]他的小組所提出的這款相機成產(chǎn)成本很低,可用于外科手術(shù),科研和機器人學(xué)。一個昆蟲大小的機器人攜帶著微型硅相機可以在黑暗中感覺到光亮,并感應(yīng)出大概的形狀。從上可知,扁形渦蟲的眼睛比理論上要好得多。[/cn] —Cynthia Graber 點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)60秒鏈接。

                    • 【科學(xué)60秒】想得諾貝爾,年紀到了60秒沒?

                      后有了顯著成果。[/cn] [en]The entire field of quantum mechanics was predominantly a young man’s game—which meant that as late as 1934, more than three-quarters of physics prizes were for work done by people under 40. But the more mature researchers have steadily increased their catch since then.[/en][cn]整個量子力學(xué)領(lǐng)域很顯然是年輕人的游戲----那就是說,晚到1934年,四分之三以上的物理學(xué)獎是為表彰那些四十歲以下人的工作。但從那之后更成熟的研究人員不斷地增長了他們獲獎的幾率。[/cn] [en]The study authors note that a shift from theoretical to experimental work can account for some of the age change. It also takes longer to educate and train new contributors to now-mature fields. So keep plugging. Unlike the youthful Archimedes, your “eureka” moment may come in a bathtub with safety bars.[/en][cn]研究人員注意到,從理論工科學(xué)60秒作到實驗工作的轉(zhuǎn)變可以歸結(jié)于年齡上的轉(zhuǎn)變。將新的研究人員引入到已經(jīng)成熟的領(lǐng)域也需要更長的時間來教育和培訓(xùn)。所以繼續(xù)鉆研吧。和年輕的阿基米德不同的是,你的“我找到了”這樣的時刻可能來自帶有安全棒的浴缸里。[/cn] 是否喜歡這個廣受歡迎的節(jié)目呢?那就別猶豫啦~點擊下圖訂閱吧~已有3.7萬滬友訂閱了哦~ 或者訂閱我60秒的相關(guān)節(jié)目

                    • 科學(xué)60秒:送螞蟻們?nèi)?0秒:送螞蟻們?nèi)ゴ髮W(xué)

                      瓶子。將一些小瓶子放在草叢或者人行道上,一個小時后,將得到的樣本給科學(xué)家。他們會識別螞蟻的種類并且將數(shù)據(jù)存入相關(guān)的在線地圖上,在地圖上你可以找到你的標本并且能獲得你花園中的生物多樣性。 你可以找到一些特殊的螞蟻種類,像很少見的大腳螞蟻是北美最稀有的螞蟻種類。或者第一個發(fā)現(xiàn)你所在區(qū)域內(nèi)未知的普通品種。此外,那些被你送去大學(xué)的螞蟻再也不會爬到你腿上了。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>