-
簡(jiǎn)單易讀的英語(yǔ)小故事
學(xué)習(xí)英文,大家有各種各樣的方法,當(dāng)然少不了的是積累知識(shí)。閱讀一些簡(jiǎn)單的英文故事,不僅能夠了解一些哲理,還能夠提升自己的英語(yǔ)
2024-02-12 -
與講故事相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)
說是關(guān)于歷史、神話和傳統(tǒng)的故事,通常會(huì)對(duì)一個(gè)地方或文化產(chǎn)生重大影響。英語(yǔ)中的"legend"用于描述這種帶有傳奇色彩的故事。 諺語(yǔ)(Proverb) 諺語(yǔ)是一種一句話的故事,通過簡(jiǎn)潔有力的表達(dá)給人以啟示或智慧。在英語(yǔ)中,諺語(yǔ)被稱為"proverb"。 三、講故事的技巧與特點(diǎn) 引子(Introduction):講故事開始的部分,用于吸引聽眾的注意力,并提供背景信息。 發(fā)展(Development):在故事的發(fā)展中,情節(jié)由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,人物關(guān)系和沖突逐漸揭示。 高潮(Climax):高潮是故事中的最緊張和最關(guān)鍵的部分,通常是故事最令人興奮和具有決定性的時(shí)刻。 結(jié)局(Conclusion):在結(jié)局中,故事的線索得到解決,人物達(dá)到了某種結(jié)局,道德或主題也得故事是人類文化的重要組成部分,它在不同的語(yǔ)言和文化中都有著豐富的表達(dá)方式。英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言之一,在講故事到了強(qiáng)調(diào)。 講故事是一門獨(dú)特的藝術(shù)形式,通過英語(yǔ)中的魔法語(yǔ)言,我們可以創(chuàng)造出豐富多彩、引人入勝的故事世界。無(wú)論是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中還是在文化交流中,講故事的技巧和特點(diǎn)都是重要且有趣的。通過掌握與講故事相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá),我們可以更好地欣賞和交流各種故事,從而打開一個(gè)充滿魔力的語(yǔ)言世界。努力揭示和傳承故事的力量,讓我們一起用魔法的語(yǔ)言講述屬于我們自己的故事。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
看故事學(xué)英語(yǔ):毛遂自薦
語(yǔ)
-
看故事學(xué)英語(yǔ):破鏡重圓
散了,憑借著各人留下的半面鏡子,他們最終又得到團(tuán)圓。[/cn] [en]This idiom is used to refer to the [w]reunion[/w] of a couple after they lose touch or break up. [/en][cn]“破鏡重圓”這個(gè)成語(yǔ)比喻夫妻失散或分離后重新團(tuán)聚。[/cn] 【文化鏈接】 現(xiàn)在我們大多用成語(yǔ)“破鏡重圓”來(lái)表達(dá)“分開或決裂后和好”的意思,英語(yǔ)文中相應(yīng)的我們可以使用“make up”這個(gè)短語(yǔ),"make up"不但可以表示“化妝”,也可以用來(lái)表達(dá)“夫妻或者情侶分手后重歸于好、破鏡重圓“的意思。 同時(shí),英文中“break up”的意思是“分手,決裂”,所以“break up”與“make up”可以說是一對(duì)反義詞,有一首歌的名字就叫做“Break Up To Make Up”(《從分手到和好》)。
-
看故事學(xué)英語(yǔ):南轅北轍
語(yǔ)文中若要表達(dá)“南轅北轍”的意思,可以用短語(yǔ)“run in opposite directions”,也就是“朝著相反的方向跑”,翻譯美化一下就是“南轅北轍”或者“背道而馳”的意思了。 我們來(lái)一起看一個(gè)例句: [en]They wouldn't win at the end because?they ran in opposite directions.[/en][cn]因?yàn)樗麄冊(cè)缫涯限@北轍了,所以根本不可能贏。[/cn]
-
看故事學(xué)英語(yǔ):紙上談兵
頭頭是道,好語(yǔ)像他的父親都不是他的對(duì)手。[/cn] [en]When the State of Qin attacked the State of Zhao, the [w]ruler[/w] of Zhao ordered Zhao Kuo to lead 400,000 men to resist the attack. [/en][cn]當(dāng)秦國(guó)攻進(jìn)軍攻擊趙國(guó)的時(shí)候,趙王派趙括率領(lǐng)四十萬(wàn)大軍去抵抗。[/cn] [en]But since Zhao Kuo had no [w]practical[/w] experience of battle, he was [w=defeat]defeated[/w] and lost his life.[/en][cn]由于他只知道死摳書本而不會(huì)在實(shí)際中靈活運(yùn)用,最后指揮失策,以致全軍覆滅,他自己也中箭身亡。[/cn] [en]Later people used this idiom to [w]describe[/w] those who [w=be good at]are good only at[/w] [w=theorize]theorizing[/w], and lack practical experience.[/en][cn]最后人們根據(jù)這一歷史故事,把死摳書本,沒有實(shí)際經(jīng)驗(yàn),只會(huì)夸夸其談稱為“紙上談兵”。[/cn] 【文化鏈接】 英語(yǔ)中“紙上談兵”的表達(dá)方式相對(duì)比較直白,通??梢哉f“to win a war with words”,在經(jīng)典影片《亂世佳人》中,戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前夕,當(dāng)南方貴族們?cè)诳淇淦湔動(dòng)懻撊绾巫鲬?zhàn)時(shí),白瑞德就說道: “I think it’s hard winning a war with words.”(“我認(rèn)為紙上談兵沒什么作用。”) (右鍵點(diǎn)擊“播放”)
-
看故事學(xué)英語(yǔ):草木皆兵
文中“草木皆兵”的相應(yīng)說法可以用“afraid of one's own shadow”,也語(yǔ)就是一個(gè)人連自己的影子都怕,當(dāng)一個(gè)人連自己的影子都怕的時(shí)候,是不是就是疑神疑鬼,“草木皆兵”了呢~~ 我們來(lái)一起看一個(gè)例句吧~ [en]She stays at home all the time and never makes any new friends. She seems to be afraid of her own shadow. [/en][cn]她老待在家里, 從不交新朋友,感覺“草木皆兵”。[/cn]
-
看故事學(xué)英語(yǔ):杯弓蛇影
語(yǔ)
-
看故事學(xué)英語(yǔ):滴水穿石
語(yǔ)
-
看故事學(xué)英語(yǔ):空中樓閣
語(yǔ)就是指“發(fā)生機(jī)會(huì)微乎其微的計(jì)劃或者希望”。 我們來(lái)一起看幾個(gè)例句吧~ [en]She tells me she's planned out her whole career, but as far as I can see it's all just castles in the air. [/en][cn]她告訴我她已經(jīng)有了整個(gè)職業(yè)計(jì)劃,但是就我看來(lái)其實(shí)只是“空中樓閣”而已。[/cn] [en]Before you start building castles in the air, just think how much all this is likely to cost.[/en][cn]在你開始建立“空中樓閣”之前,不如先想想你需要付出多少代價(jià)。[/cn]