-
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01外出就餐
高階)就...而言 【例】Will this year simply be known as the [w]panic[/w] of 2008, as far as the economy goes?(yahoo answer) 就經(jīng)濟而言,這一年會被大家認為是恐慌的2008年嗎? 【例】What are they predicting this year as far as severe weather goes?(yahoo answer) 天氣方面,他們預(yù)計這一年會怎樣? veritable 【釋】true or real — used to [w]emphasize[/w] a
-
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十四集(5)你是真英雄啊!
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十四集 【劇情介紹】 不知是否是因為Leonard 要債的那段插曲,Penny男朋友Kurt突然良心發(fā)現(xiàn)還錢了,Leonard 以為Penny會因此深受感動感謝他,哪知他又一次把Penny “拱手讓人”, 還被Sheldon戲稱為真正的英雄, 有才哥小謝還自創(chuàng)首歌,有木有音樂家天分? PENNY: Nice hat. LEONARD: It's kind of a fashionable look these days. PENNY: Maybe if you're working on a[w]tuna[/w] boat. SHELDON: Hello,Penny. PENNY: Sheldon,here is your money. Thank you very much. It helped a lot. SHELDON: Sarcasm? PENNY: No. SHELDON: Darn. I can't seem to get the hang of that. LEONARD: Hey,I know it's none of my business,but where did the money come from? PENNY: Well,I cut back my expenses like you said and picked up a few more hours at the restaurant, but the biggest thing was,out of the blue,Kurt shows up and gives me the money he owes me. LEONARD: Really? Did he say why? PENNY: Yes,he said he was feeling guilty and wanted to do what was right. LEONARD: That's it? Did he give any reason as to why he came to this moral [w]epiphany[/w]? PENNY: Nope. I just think he's really changed. We're having dinner tomorrow night,and I get to wear my new beret. Bye,guys. LEONARD: Bye. SHELDON: Well done,Leonard. The true hero doesn't seek [w]adulation[/w]. He fights for right and justice simply because it's his nature. LEONARD: Penny's hooking up with her jerk of an ex-boyfriend and I have indelible ink on my forehead! SHELDON: That's your badge of honor-- your warrior's wound,if you will. I was wrong.Minstrels will write songs about you. LEONARD: Great. SHELDON: There once was a brave lad named Leonard with a -fi fiddle dee-dee. He faced a fearsome giant while Raj just wanted to pee. 【口語講解】 1get the hang of得知……的竅門;熟悉某物的用法;理解某事,摸清概況;鑒賞 2out of the blue突然地,意生活大爆炸外地 3indelible ink防水墨水,消不去的墨水 4badge of honor榮譽勛章 5if you will假如你喜歡的話;如果你愿意那樣說的話
2013-08-22 -
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01penny來做客(4)
本書,但有人已經(jīng)撕
-
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01penny來做客(3)
Leonard: Well, if that was a movie I would go see it. Penny: I know, right? Okay, let’s see, whatelse? Um, that’s about it. That’sthe story of Penny. Leonard: Well it sounds wonderful. Penny: It was. Until I fell in love with a jerk.([w=Burst]Bursts[/w] into tears). Sheldon (mouths): What’s happening. Leonard (mouths back): I don’t know. Penny: Oh God, you know, four years I lived with him, four years, that’s like as long as High School. Sheldon: It took you four years to get through High School? Leonard: Don’t. Penny: I just, I can’t believe I trusted him (Jumps up and runs to [w]kitchen[/w]. Sheldon [w]immediately[/w] jumps into her seat.) if that were ... , I would ... . 【釋】標準虛擬語氣為 if that were... I would...,這里用was代替were,是口語化的表現(xiàn) 【例】If I was a man they would have given me the job. (牛津高階) 如果我是男的,那工作我肯定能爭到。 【例】If it was not as good as what we expected, I would do it all over again. (自造) 如果不是我們事先預(yù)料的那么好的話,我愿意重做一遍。 That's about it 【釋】used to say that you have finished telling somebody about something and there is nothing to add (自造) 就是這樣了,說完一件事時用到 【例】-‘Anything else?’-‘No, that's about it for now.’(來自網(wǎng)絡(luò)) -還有嗎? -沒了,目前就這些。 【例】... and the prince and the princess live happily from then on. That's about it, the banal form of fairy tales. (自造) ...王子和公主從此幸福生活,就是這樣了,老掉牙的童話故事套路。 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>> Leonard: Should I say something? I feel like I should say something. Sheldon: You? No, you’ll only make it worse. Penny: You want to know the most [w]pathetic[/w] part? Even though I hate his lying, cheating guts, I still love him. Is that crazy? Sheldon: Yes. pathetic 【釋】making you feel pity or sadness(牛津高階)可悲的,可憐的 【例】The starving children were a pathetic sight. (牛津高階) 饑餓的孩子真是可悲的景象。 【例】She dances well, but as a singer, she is pathetic(google) 她舞跳得不錯,但是作為歌手,她唱得糟透了。 hate somebody`s lying,cheating guts 【釋】hate somebody`s guts:to dislike somebody very much(牛津高階) 恨透某人,加上lying和cheating則表示恨透某人的謊言和不忠 【例】He got into a fight with the street gang because he hated thier guts.(urban) 他和大街上的混混打架了因為他恨透他們了。 【例】I hate his guts for treating my sister so badly.(free dictionary) 他這樣對我妹妹(或姐姐),我恨透他了。 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>> Leonard: No, it’s not crazy it’s, uh, it’s a [w]paradox[/w]. And paradoxes are part of nature, think about light. Now if you look at Huygens, light is a wave, as confirmed by the double slit experiments, but then, along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. (Penny just looks at him. To Sheldon) Well, I didn’t make it worse. Paradox 【釋】a statement containing two opposite ideas that make it seem impossible or unlikely, although it is probably true. (牛津) 有明顯矛盾特征的人或事物:表現(xiàn)出讓人費解或自相矛盾特點的人或事物 【例】the uncertainty principle leads to all sorts of paradoxes, like the particles being in two places at once。(牛津) 不確定法則導(dǎo)致了各種悖論和矛盾,比如粒子可以在一個時間點同時出現(xiàn)在兩個位置。 【例】It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it. (海詞) 這真是個悖論,這么有錢的國家,這么多人生活在貧窮困苦之中。 but then 【釋】on the other hand (introducing a contrasting comment) (有道) 表示轉(zhuǎn)折 【例】He indicated that he was turning right, but then he turned left! (海詞) 他說他要右轉(zhuǎn),結(jié)果左轉(zhuǎn)了。 【例】He was once a secretary with a bright future ahead of him, but then he was accused of taking bribes. (自造) 他本來是個前途光明的秘書,結(jié)果他被控告受賄。 along come 【釋】出現(xiàn),產(chǎn)生 【例】the fire alarm rang and along came the firemen. (自造) 火災(zāi)報警器響了, 然后警察出現(xiàn)了。 【例】the chemical reaction is conducted, and along comes the blue light and smoke.(自造) 化學(xué)反應(yīng)進行了,然后光和煙就產(chǎn)生了。 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>>
-
《生活大爆炸》將要完結(jié)了?
在那之后會發(fā)生些別的什么事?!盵/cn] [en]Molaro told us they do talk about how the show may end, but there is no set ending in mind.[/en][cn]Molaro告訴記者他們確實談生活大爆炸》將要完結(jié)了?[/cn] [en]The Big Bang Theory won't go on forever.[/en] [cn]《生活大爆炸論過這部劇應(yīng)該如何結(jié)束的問題,但是現(xiàn)在還沒有一個定數(shù)。[/cn] [en]"My concern is that we do it right and we end this show in a way that is as befitting of these characters that we respect and love," he said. [/en][cn]他說,“我認為我們應(yīng)該好好想想,以一個合適這些我們都喜愛并尊敬的角色們的方式來結(jié)束這部劇?!盵/cn] [en]"As long as we can have the opportunity to end it in a way that serves them all properly, that's my concern—more than the number of seasons."[/en][cn]“我認為重要的是以一種能夠適合所有角色的方式來結(jié)束這部劇,這對我來說比一共可以拍幾季更加重要?!盵/cn] [en]CBS recently became the home of Thursday night football games, putting The Big Bang Theory, which airs at 8 p.m., in a sort of [w]limbo[/w].[/en][cn]CBS最近經(jīng)常播周四晚的足球賽,因此使晚上八點播出的《生活大爆炸》處于尷尬的境地。[/cn] [en]But CBS likely won't [w]sideline[/w] the highest-rated comedy on TV until November.[/en][cn]但是CBS應(yīng)該不會在11月之前停播這部排名最靠前的喜劇。[/cn] [en]Look for The Big Bang Theory to probably premiere on a different night before moving back to its regular Thursday home.[/en][cn]所以他們想要在周四晚間時段空出來之前換一天播出《生活大爆炸》這部劇。[/cn] ?
-
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01新鄰居penny
】There is no further reference to him in her diary. (海詞)[/en][cn]她日記中再沒提到他[/cn] bowel movements [en]【釋】bowel: part of the alimentary canal below the stomach; intestine 腸 (牛津高階)[/en][cn]大腸運動[/cn] masturbate [en]【釋】 [I, Tn] give (oneself/sb) sexual pleasure by stimulating the genitals, esp by hand (牛津高階)[/en][cn]手淫[/cn] 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>>
-
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第七集 如果喜歡就該結(jié)婚
生活大爆炸學(xué)英語第三季第七集 【劇情介紹】 Penny的前男友要來Penny家投宿,Leonard因此跟Penny大
2011-10-24生活大爆炸 美劇筆記 學(xué)習(xí)筆記 影視學(xué)習(xí) 生活大爆炸筆記 生活大爆炸學(xué)習(xí)筆記
-
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十六集(2) 你說完沒啊?!
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十六集 【劇情介紹】 在談?wù)擃A(yù)算消減時,Sheldon毫不客氣地說應(yīng)該開除Leonard他們,那樣他自己就有足夠的研究經(jīng)費(汗,小謝真夠直白的).Leslie輕輕松松地為Howard爭取到他申請的高速原型機同時還“喵”了一聲,這讓大家不得不懷疑他倆人的關(guān)系. RAJ: Did you guys see the new budget memo that went out this morning? LEONARD: Yeah,more cutbacks. SHELDON: Unacceptable.It [w]baffle[/w]s me why they don't
2011-08-22 -
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01落荒而逃的兩人
令你把自己眼睛蒙起來,完全照我說的做。 [w]drag[/w] you through 【釋】pull sb, as against a [w]resistance[/w], urge sb to take action against his own will(FreeDic) 硬拉著你 【例】I shouldn't have dragged you through this, now we're both finished.(自造) 我不該硬拉你跟我一起干這事,現(xiàn)在我倆都完蛋啦。 【例】Well, now that you've dragged me through this whole mess, are you satisfied?(自造) 好哇,現(xiàn)在我也被你拉進這爛攤子了,你滿意了不? pansting 【釋】扒褲子(原創(chuàng)) [w]motive[/w] 【釋】a reason for doing something(Oxford) 動力,動機 【例】He can't be the[w] murderer[/w]! He has no motive at all!(自造) 他不可能是兇手!他一點動機都沒有! 【例】According to psychologists, the motive of people making a fuss is a rather simple one. 心理學(xué)家分析,小題大做的人們,心理動機其實非常簡單。 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>> Leonard: Anyway, I’ve learned my lesson. She’s out of my [w]league[/w], I’m done with her, I’ve got my work, one day I’ll win the Nobel Prize and then I’ll die alone. Sheldon: Don’t think like that, you’re not going to die alone. Leonard: Thank you Sheldon, you’re a good friend. Sheldon: And you’re certainly not going to win a Nobel Prize.(注: you’re not going to… and you’re certainly not going to….) out of my league 【釋】a person who's unlikely to date you because he or she is much hotter than you.(原創(chuàng)) 我配不上 【例】I like to court her but she's out of my league. I bet she would never date a ordinary guy like me.(urban) 我想追她, 但我配不上她,我打賭她不會和我這種普通人約會的。 【例】She's way out of my league.(urban) 我根本配不上她。 you're not going to...and you're certainly not going to 【釋】你將不會...,你當(dāng)然也不會... 【例】You're not going to lose weight overnight,and you're certainly not going to be a supermodel tomorrow.(原創(chuàng)) 你不會一夜就瘦下來,你當(dāng)然也不會明天就成為一個超級模特。 【例】You're not going to learn everything about this town in a couple of weeks, and you're certainly not going to blend into local community that fast.(原創(chuàng)) 你不會在幾個星期內(nèi)就了解這個城鎮(zhèn)的一切,當(dāng)然也不會那么快地融入到當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。 作者@MJE美劇口語聯(lián)盟>>
-
MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01penny來做客(2)
生了偏見。 Constellation 【釋】a group of stars that forms a particular shape in the sky and has been given a name (Merriam-learner’s) 星座 I think what Sheldon’s trying to say, is that 【釋】a subjective clause that is used to illustrate another person’s point, and to some extent, rationalize and make up for his or her falt. (自造) 表示解釋,補充別人說話的意思的句型 【例】I think what Jane’s trying to say, is that she takes you as a reliable friend. (自造) 我想Jane的意思是,她把你當(dāng)真朋友。 【例】I think what they are trying to say is that, nerds are not welcome here, we’d better leave now. 我想