-
【每日一樂(lè)】受訓(xùn)的鸚鵡
能從圣經(jīng)里原句引出。[/cn] [en]Well, the old lady went to the first son and said, "Son, the house is just gorgeous, but it's really much too big for me. I only live in one room, and it's too large to clean and take care of. I really don't need the house, but thank you anyway." Then she confronted her second son with, "Son, the car is beautiful. It has everything you could ever want on it, but I don't drive and really don't like the chauffeur, so please return the car."[/en] [cn]這位老太太對(duì)他的第一個(gè)兒子說(shuō):“孩子,你買(mǎi)的房子很棒。但是它太大了,我只能睡一間屋,還要花時(shí)間去 打理剩下的房間,謝謝你,但我實(shí)在不需要它?!苯又龑?duì)二兒子說(shuō):“你的車(chē)也很好,再不能找到比那更棒的車(chē)了,但我不會(huì)開(kāi)車(chē),也不喜歡那個(gè)司機(jī),所以你把它拿去推一個(gè)近乎失明的小老太,她有三個(gè)兒子,每一了吧!”[/cn] [en]Next, she went to Son 3 and said, "Son, I just want to thank you for your most thoughtful gift. That chicken was delicious."[/en] [cn]最后,她對(duì)她的小兒子說(shuō):“孩子,我要感謝你最棒的禮物!那只雞實(shí)在是美味?。 盵/cn] 英語(yǔ)高級(jí)口譯考試教程(第三版) 點(diǎn)擊進(jìn)入>>英語(yǔ)高級(jí)口譯考試聽(tīng)力教程(第三版) 點(diǎn)擊進(jìn)入>> ?
-
【每日一樂(lè)】好復(fù)雜的人稱(chēng)
每日一樂(lè)精選英語(yǔ)笑話,讓你在開(kāi)懷大笑的同時(shí)也了解英語(yǔ)文化、熟悉英語(yǔ)句型、記憶英語(yǔ)單詞!
-
【每日一樂(lè)】錢(qián)不用找了
[en]Selling [w]secondhand[/w] books at our church [w]bazaar[/w], I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was [w]overpriced[/w] at 35 cents. Other [w=paperback]paperbacks[/w] were selling for ten or 15 cents each.[/en] [cn]在教堂的義賣(mài)市上賣(mài)舊書(shū)時(shí),我與一名準(zhǔn)備買(mǎi)東西的顧客發(fā)生了一場(chǎng)爭(zhēng)論。他對(duì)購(gòu)買(mǎi)袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說(shuō)它要三十五美分開(kāi)價(jià)過(guò)高。其它的平裝書(shū)每本才賣(mài)十或十五美分。[/cn] [en]I pointed out that the book was in good [w]condition[/w]. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. [w]Triumphant[/w], he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.[/en] [cn]我指出這本書(shū)保存狀況頗好,納什是個(gè)有趣的詩(shī)人,這個(gè)要價(jià)是合理的。他說(shuō)這是個(gè)原則問(wèn)題。最終,我同意以十五美分的價(jià)格將這本書(shū)賣(mài)給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳?!傲沐X(qián)不用找了?!彼f(shuō)。 [/cn]
-
【每日一樂(lè)】復(fù)數(shù)形式
每日一樂(lè)精選英語(yǔ)笑話,讓你在開(kāi)懷大笑的同時(shí)也了解英語(yǔ)文化、熟悉英語(yǔ)句型、記憶英語(yǔ)單詞!
-
每日一樂(lè):美利堅(jiān)十怪(雙語(yǔ))
能把“政治”(politics)這個(gè)字的背后含義描述得如此精準(zhǔn):拉丁語(yǔ)里"poli"意思是“許多”,而"tics"指的是“吸血的怪物”。[/cn] [en]10. Only in America......do they have drive-up ATM machines with [w]Braille[/w] lettering.[/en] [cn]只有在美國(guó)……才有專(zhuān)門(mén)為開(kāi)車(chē)設(shè)計(jì)的自動(dòng)提款機(jī)(就是不需要人下車(chē),直接操作,像加油站的麥當(dāng)勞那樣),并且有可供盲人操作的布萊葉點(diǎn)字法。[/cn] 聲明:本文選自,由滬江編輯原創(chuàng)翻譯,譯文僅供參考。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處! ?
-
【每日一樂(lè)】慢行的標(biāo)志
每日一樂(lè)精選英語(yǔ)笑話,讓你在開(kāi)懷大笑的同時(shí)也了解英語(yǔ)文化、熟悉英語(yǔ)句型、記憶英語(yǔ)單詞!
-
【每日一樂(lè)】我是牙醫(yī)
[en]While eating in a restaurant, I reprimanded my four-year-old son for speaking with his mouth full .[/en][cn]在飯店吃飯的時(shí)候,我申斥我4歲的兒子,因?yàn)樗麧M(mǎn)嘴食物在說(shuō)話。[/cn] [en]"Mump umn Kmpfhm," was all I heard. [/en][cn]“喔、呢”,我聽(tīng)到的就是這些。?[/cn] [en]"Drew," I scolded, "no one can understand a word you're saying.?[/en]“[cn]祖,”我責(zé)備道,“沒(méi)人明白你在說(shuō)什么。”?[/cn] [en]"He says he wants some ketchup," my husband said calmly .“[/en][cn]他說(shuō)他要一些番茄醬,”我丈夫平靜地說(shuō)。[/cn] [en]A woman sitting nearby leaned over and asked, "How in the world did you understand him?"[/en][cn]坐在旁邊的一位婦女靠過(guò)來(lái)問(wèn)道:“你究竟如何明白他的話的呢?”[/cn] [en]"I'm a dentist," my husband explained.“[/en][cn]我是牙醫(yī)?!蔽艺煞蚪忉尩馈/cn]
-
【每日一樂(lè)】怎么拼寫(xiě)pig
每日一樂(lè)精選英語(yǔ)笑話,讓你在開(kāi)懷大笑的同時(shí)也了解英語(yǔ)文化、熟悉英語(yǔ)句型、記憶英語(yǔ)單詞!
-
【每日一樂(lè)】除了音樂(lè)其它都很好
[en]A keen young teacher wanted to introduce her class to the glories of classical music, so she arranged an outing to an afternoon concert.?[/en][cn]一位熱心的年輕教師想讓她的學(xué)生多一位熱心的年輕教師想讓她的學(xué)生多了解一點(diǎn)優(yōu)秀的古典音樂(lè),就安排了一天下午去聽(tīng)音樂(lè)會(huì)。[/cn] [en]To make the occasion even more memorable, she treated everyone to lemonade, cake, chocs and ices.?[/en][cn]為了使這次活動(dòng)能給大家留下更深的印象,她請(qǐng)大家喝檸檬汽水、吃點(diǎn)心、巧克力和冰淇淋。[/cn] [en]Just as the party was getting back into their coach, she said to little Sally, "Have you enjoyed yourself today?"[/en][cn]在大家回來(lái)上汽車(chē)的時(shí)候,她問(wèn)小薩莉:“你今天玩得好嗎?”[/cn] [en]"Oh, yes, miss!" said Sally, "It was lovely. All except the music, that is."[/en][cn]“噢,好極了,小姐,” 薩莉說(shuō),“除了音樂(lè)其它都很好?!盵/cn]
-
【每日一樂(lè)】二戰(zhàn)伊始……
到她?!盵/cn] [en]"That's a wonderful thing," interjected the priest, "But it's certainly nothing you need to confess!" "It's gets worse Father," continued the elderly fellow, "I was weak and I told her that she had to repay me for hiding her, by marrying me."[/en] [cn]“這是件好事兒??!”神父打斷他說(shuō),“你根本沒(méi)必要為這事兒來(lái)找我告解??!” “但后來(lái)好事兒變一成了壞事兒,”這個(gè)老人繼續(xù)說(shuō)到,“我不夠堅(jiān)定,我告訴她因?yàn)槲規(guī)土嗣λ运仨氁陨硐嘣S來(lái)回報(bào)我?!盵/cn] [en]The priest contemplated this disclosure for a minute and then responded, "Well, it was a very difficult time, and you took a very large