戰(zhàn)爭(zhēng)止于音樂(lè):The Cranberries-Zombie
滬江英樂(lè)訊 這首歌寫在愛(ài)爾蘭與英國(guó)沖突期間,以兩個(gè)小孩被炸彈炸死作為背景。歌詞中寫到:“It's the same old theme since 1916 In your head, in your head they're still fightin”。 從1916年都柏林爆發(fā)抗英的"復(fù)活節(jié)起義"以來(lái),這個(gè)歷史上受盡苦難的民族從未停止用歌聲揚(yáng)起他們的反戰(zhàn)大旗。音樂(lè)大概是這世界上最快又最深刻最能表現(xiàn)抗議的形式了。小紅莓樂(lè)隊(duì)用音樂(lè)訴斥這一惡劣的行為,唱出一首止戰(zhàn)之殤。
如果流下的汗水淚水血水可以止于音樂(lè),如果身體上的傷痛精神上的折磨可以止于音樂(lè),如果戰(zhàn)爭(zhēng)可以止于音樂(lè),那么,虔誠(chéng)的教徒還在猶豫什么?
Song:Zombie
Artist:The Cranberries
Another head hangs lowly, child is slowly taken
又一顆頭顱低垂,孩子漸已熬干生命的燈油
And the violence caused such silence
狂暴怎會(huì)帶來(lái)如此的靜謐
Who are we mistaken
而我們之中誰(shuí)又是罪魁禍?zhǔn)祝?/p>
But you see it's not me, it's not my family
你也看到我本善良,我的家人也跟我一樣
In your head, in your head, they are fighting
在你的頭腦之中,人們卻在手足相殘
With their tanks, and their bombs
用他們的坦克大炮
And their bombs, and their guns
用他們的鋼槍銅彈!
In your head, in your head they are cryin'
在你的頭腦之中,人們?cè)诳藓?br>
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的頭腦之中,在你的頭腦之中,無(wú)生氣的人,無(wú)生氣的人!
In your head, what's in your head Zombie
在你的頭腦之中,究竟有怎樣的邪惡,無(wú)生氣的人!
Another mother's breaking heart is taken over
又一位母親的心已破碎,你把她的靈魂奪走
When the violence causes silence
當(dāng)暴行引致死一般的沉寂
We must be mistaken
我們?nèi)际亲锟準(zhǔn)?/p>
It's the same oldtheme since 1916
那是永恒的經(jīng)典悲劇,自從1916
In your head, in your head they're still fightin'
在你的頭腦之中,人們從未停止?fàn)幎?br>
With their tanks, and their bombs
用他們那些坦克炸彈
And their bombs, and their guns
用他們那些鋼槍鐵炮
In your head, in your head they are dyin'
在你的頭腦之中,人們?cè)谄堁託埓?br>
In your head, in your head, Zombie, Zombie
在你的頭腦之中,在你的頭腦之中,無(wú)生氣的人,無(wú)生氣的人!
In your head, what's in your head Zombie
在你的頭腦之中,究竟有怎樣的邪惡,無(wú)生氣的人!