【重點詞匯】

1. stand up

老虎威脅狼族首領(lǐng)把毛克利交給他,狼族首領(lǐng)不同意,但是它們回去召開會議討論要不要把毛克利送走,這時黑豹插話說,他會把毛克利送走。之后黑豹和毛克利離開,毛克利一路都在詢問他跟別的動物生活怎么樣,比如烏龜,鱷魚,犀牛,但是犀牛是站著睡覺的;stand up在這里是站立的意思。

2. be good at

因為犀牛是站著睡覺,毛克利說他覺得自己不擅長站著睡覺,所以還是烏龜或者鱷魚合適。然后問黑豹那邊更好,黑豹告訴他都不好,他要把他送到人類的村莊里去。be good at在這里是擅長的意思。

supposed to

毛克利跟黑豹說,他不懂人類。黑豹說可以學習。但是毛克利很疑惑的說:“你不是一直跟我說我不應該接近人類村莊的嗎?”be supposed to在這里是應該的意思。

away from

黑豹告訴毛克利現(xiàn)在不一樣了,毛克利就說,“為什么不一樣,你總說要離人類的村子遠一點,有可能會掉陷阱里或者被石頭打傷?!眘tay away from 在這里是遠離的意思。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。