詹妮弗•加納與萌娃塞繆爾共享天倫
作者:滬江英語
來源:POPSUGAR
2013-12-04 15:32
Jennifer Garner gave her son, Samuel, a big swing when they had a post-Thanksgiving weekend visit to an LA horse ranch on Monday.
當(dāng)?shù)貢r(shí)間周一,詹妮弗·加納在感恩節(jié)之后的周末造訪洛杉磯馬場(chǎng)給兒子塞繆爾蕩秋千。
The Dallas Buyers Club star played helicopter with her young tot, who was wearing teeny-tiny Ugg boots and a Pablo Picasso t-shirt. The two had a mother-son day together while Samuel's older sisters, Violet and Seraphina, were busy with activities of their own.
這位《達(dá)拉斯買家俱樂部》女演員扮直升機(jī)給她的小兒子當(dāng)人肉秋千。薩繆爾穿著UGG的兒童靴和畢加索的T恤。這對(duì)母子度過了愉快了親子時(shí)光,薩繆爾的兩個(gè)姐姐,維奧萊特和瑟拉芬娜,都在忙于自己的活動(dòng)。
Meanwhile, Ben Affleck is currently still working on his latest feature, Gone Girl, and is preparing to take on Batman in the highly anticipated Batman vs. Superman, which will reportedly start filming early next year. Despite Ben's busy schedule, he made time last week to take his daughters to a playground with Jennifer.
與此同時(shí),本·阿弗萊克正在拍攝《消失的愛人》,還在將于明年開機(jī)且備受期待的《蝙蝠俠Vs超人》中飾演蝙蝠俠。拋開繁重的工作,本在上周抽出時(shí)間和詹妮弗帶著女兒去游樂場(chǎng)。