【影視學(xué)習(xí)】走進(jìn)Sheldon的童年
作者:shelly
來(lái)源:滬江英語(yǔ)
2011-12-19 11:31
Welcome back to our Jim Parsons from The Big Bang Theory. Now you're..err..
歡迎回來(lái),繼續(xù)收看來(lái)自《生活大爆炸》的Jim Parsons的訪談。
You're from Texas, right? Huston, Huston, Texas.
你是德州人吧,休斯頓,德州的休斯頓。
Yeah, I am, that's right.
我是,沒(méi)錯(cuò)。
Ok. Your governer is running for president, are you a big supporter?
你們的州長(zhǎng)正在競(jìng)選總統(tǒng) 你是他忠實(shí)的支持者嗎?
Emm...I don't...
我…
This is more of a Meg and McCain question, isn't it?
這恐怕就是選不選Meg和McCain的問(wèn)題,對(duì)吧?
Em...No, I wouldn't necessarily say that, you know.
唔,不見(jiàn)得吧,我未必會(huì)支持他們。
You wanna talk about abortion or gun rights tonight?
難道你現(xiàn)在想討論墮胎權(quán)和持槍權(quán)嗎?
No, I'm fine, (No, OK.)I'm fine.
不,沒(méi)事了,就這樣吧。
I got... are you a big voter, are you one of those guys who make sure?
你是個(gè)正兒八經(jīng)的選民嗎? 那種正經(jīng)聽(tīng)候選人辯論的那種?
I am now. I really enjoy it. I really got into politics. It's fun.
我現(xiàn)在算是了,我真樂(lè)在其中,我喜歡政治,這很有意思。
It's kind of a human drama, you know. --Right, yeah.
簡(jiǎn)直就是活生生的一場(chǎng)秀??!
That's the cheap way to get into it, I guess. --Right, right.
還不用買票。
But, I don't mean it like that, ya, but I wasn't as a younger man, I'm afraid.
我也不是那個(gè)意思啦。不過(guò)呢,我年輕的時(shí)候確實(shí)不喜歡。
Oh ok, alright, alright.
好的。
Now what are you onto Chiristmas, you're going home, to Texas?
那你圣誕節(jié)去哪里過(guò)呢?要回德州,回家嗎?
I will go to Texas, go to the Texas.
我要回德州的,要回去的。
em...It's good time there. We've always done dinner.
回家總是很快樂(lè),我們總會(huì)一起吃飯。
My mother's on Christmas Eve and, uh...you know...
我媽會(huì)在平安夜做好吃的…
We have some pictures here.Hehe... --Yes, you do. Hehe...
我們這里有一些照片,你還真有。
I called your mom, your mom was very kind.
我給你媽打了電話,你媽很熱心。
Hehe, mother and Jay really love each other...
媽媽和Jay都很喜歡對(duì)方。
Now right here now, now there you are, that's you and your sister?
這張,你看,這是你和你妹妹?
That's me and Julie, yes. --Ok. --Yes, my sister...
是我和Julie,是的,我妹妹。
Well, thank you, thank you. --And thank you for not doing the weeny tree.
謝謝,謝謝你,謝謝沒(méi)有用一棵很小的樹(shù)。
The bigger the tree, the bigger the Christian
圣誕樹(shù)越大就表示基督徒越虔誠(chéng)。
That's what I feel, look at that tree!
我就這么覺(jué)得的,看看那棵樹(shù)!
(Jim laughing...) So that is a real tree.
那才叫圣誕樹(shù)。
We were...that was a...we were always big on the tree.
我們總是用很大的圣誕樹(shù)。
My mother was, honestly. Eh, it was her doing.
老實(shí)說(shuō),是我媽弄的,一直都是她在張羅。
Yeah, you shove the biggest tree that can possibly fit in your house.
你們硬是把盡可能大的樹(shù)給擠進(jìn)屋子。
Yeah.
是啊。
That is, that is...
就是的。
It is floor to ceiling, isn't it?
那高到天花板呢。
Now what, yeah, how old were you in this one?
這張照片里你幾歲?
That...probably about five there.
可能5歲左右吧。
Five there. Ok then...
五歲的時(shí)候,那么···
(Jim muttering)She would be two, she would be two.
她才2歲,她才2歲。
This is a little later on.?
這張照得晚些。
This is you with, of course the famous dance team from the 60s.
這是你穿的像60年代的知名舞團(tuán)。
What are we...where?
我們像什么,這是在干什么?
What is that?
那是什么?
I don't know...
我真不知道。
Apparently those...What is that? Some kind of glee audition? What is that?
顯然這…那是在干什么, 是類似于歡樂(lè)合唱團(tuán)試鏡嗎?
Well, her...That vest thing is really throwing it off. That's a heck of vest I've got.
那馬甲真是太搶眼了,那可真是件不一般的馬甲??!
Oh waiter, waiter! Hehe...
服務(wù)員,服務(wù)員。
And of course the more relaxed. It's the new
再看個(gè)休閑版的吧,這也太萌了吧。
look at that...there they are, aw...look at that...
看這兒,他們?cè)谶@兒,看啊。
That's a...yeah...Now, that's sweater and shirt combo, I'd wear that again.
那是毛衣和襯衫的組合,我還會(huì)這么穿的。
Yeah, I think...I think you were wearing this last week when I saw you.
我記得上周見(jiàn)你的時(shí)候你還這么穿呢。
Yeah, stop it, hehehehehehe...
是啊,好了,別說(shuō)了。(Jim笑得有點(diǎn)傻哈)
Now you also...before you did the movie.
你也… 你在拍電影之前。
You did a lot, I mean, the movie, uh the TV show, and then at movie. Yeah.
在拍電視劇之前,我是說(shuō),演了不少電影。
You did a lot of commercials or something...
在那之前,你也演了很多廣告之類的。
I did do, it's ehh...a good way to pay bills, yeah.
是的,這是很好的方式賺錢付賬。
How did you get to...Is it one of those things they send you all over the world
是不是周游了世界了呢。
Oddly, yeah
很奇妙,是啊。
I did more travelling with commercials I have ever done in like...movies or TV.
我演廣告出的差比我演電影和電視的都多。
Err...farthest place I ever went was Brazil.
我最遠(yuǎn)去過(guò)巴西。
Brazil? --which was fanta... (Someone exclaimed:)Brazil!!
巴西,真是太…(觀眾聲音) 巴西!
Really? --Woo! Well, let me say this, I didn't see much of Brazil.
不會(huì)吧,哇!我這么說(shuō)吧,我沒(méi)有有好好地參觀巴西。
And I thought I would have bought a guide book and everything...
我以為我買本旅游手冊(cè),準(zhǔn)備好其他的東西。
I thought this is fantastic.
我以為會(huì)很棒的。
And...and I went...it was we...
然后我就去了。
Me and one other American guy were casting this commercial.
這個(gè)廣告是我和另一個(gè)美國(guó)伙計(jì)演的。
And there were two Brazilian actors were gonna be in it,
廣告還會(huì)兩個(gè)巴西演員會(huì)參演。
And there was a German production crew, I've...I don't know.
還有一個(gè)德國(guó)制作團(tuán)體,我不大清楚。
Emm...But that's the arragement, so me and this guy get on the plane...
安排就是這樣的,我和這個(gè)伙計(jì)坐上了飛機(jī)。
we're flying 13 hours to Brazil.
我們飛了13小時(shí)到巴西,
We get along very well, it's nice and drinking wine.
我們聊得很愉快,還喝點(diǎn)小酒。
We finally get there and we are going to customs and I'm like...
我們最后到了那,要去海關(guān),我說(shuō),
"I'll meet you outside the customs" (I) go to baggage claim.
“我們出了海關(guān)見(jiàn)”,然后去行李寄存處。
And I go out there and I get my stamp and I'm waiting...
我從那出來(lái)蓋了戳,我就在那等啊等。
the guy never shows up
那家伙竟然一直沒(méi)出現(xiàn)。
I'm like,ah,I started looking in the customs and
然后我就往海關(guān)那邊看了看,
I'm not going back in because
我不走回去是因?yàn)椋?/div>
Right.
對(duì)。
foreign authority and stuff, please, I've got a life
這些外國(guó)機(jī)構(gòu)什么的,我還想活命呢。
Not going back in.
我是不會(huì)走進(jìn)去的。
So I go back to, I go down the baggage claim,
所以我就先到下面去領(lǐng)了行李,
and the Brazilian escort is gonna take us to
之后來(lái)接我們的巴西人,
where we are supposed to shoot.
正要我們送去了之前打算進(jìn)行拍攝的地方。
I'm like the other guy didn't show up, I don't,
我說(shuō) 那個(gè)哥們壓根沒(méi)出現(xiàn)啊。
he never got out.
他壓根就沒(méi)走出過(guò)海關(guān)過(guò)。
She goes up there and comes back tells me
她去海關(guān)那了解后回來(lái)告訴我說(shuō),
Well, apparently he went to the window
很明顯他是在通關(guān)窗口的時(shí)候,
and they said are you here for work or for vocation ?
被問(wèn)到來(lái)巴西是工作還是旅行?
and he, like I did, he said work.
然后他說(shuō)了是“工作”,就跟我說(shuō)的一樣。
And so we didn't have work visas
但情況是我們并沒(méi)有工作簽證,
which I didn't know we need it.
我們也不知道我們需要這東西。
And apparently they were like*: why didn't you lie and tell them?
接著他們就開(kāi)始說(shuō)“為什么你不說(shuō)個(gè)謊蒙混過(guò)關(guān)呢?”
I'm like nobody told me to lie.
可起初沒(méi)有人叫我要說(shuō)謊啊。
And I wouldn't have come if you had told me
如果你事先叫我說(shuō)這個(gè)謊我也就不會(huì)來(lái)了。
I was supposed to lie to security as soon as I got in a country.
剛踏入這個(gè)國(guó)家就要跟安全部門撒謊這算什么事情。
And, so I never saw this guy again.
所以我就再?zèng)]見(jiàn)過(guò)那人了。
You never saw him again?
一次都沒(méi)見(jiàn)過(guò)了?
No, and I don't remember his name.
是的,連他名字都記不得了。
We only had those 13 magical hours together and,
我們之間只剩下那13個(gè)小時(shí)的難忘之旅,
If you are out there, god I hope you got back.
如果你看到這個(gè)節(jié)目的話,我希望你順利回國(guó)了。
Let me ask you a question.
我來(lái)問(wèn)你個(gè)問(wèn)題。
Yeah.
問(wèn)吧。
So you traveled with the guy for 13 hours.
你跟那人一起飛了13個(gè)小時(shí)。
An hour and 12 and half.
一個(gè)小時(shí)加上12個(gè)小時(shí)。
Hei, what's your name? I won't even know...
嘿,你叫什么名字?這你都不知道...
It's not that, that...Jay , this happened
不是那樣的,Jay,事情是在...
seven years ago
七年前。
seven years ago
七年前。
Remember you're under open prime, this happened...
別忘記你是在收視率這么高的節(jié)目里,那是發(fā)生在...
Do you know, I , no I was shaking with fear after that.
那之后我就一直怕得發(fā)抖,你知道嗎。
When I was so scared to come back I thought
那時(shí)我都不敢回來(lái),
they are gonna throw me in foreign poky when I'm trying to leave.
我在想他們是打算把我扔在這國(guó)家了,那時(shí)我已經(jīng)想著要離開(kāi)了。
because you worked
因?yàn)槟愎ぷ髁恕?/div>
This is kind of unrelated cherry on top of the story
這還有一段更精彩的插曲呢!
I landed back to American, I was going to American customs.
我回到了美國(guó),當(dāng)我正準(zhǔn)備通過(guò)美國(guó)海關(guān)的時(shí)候。
And everybody is looking at the TV, I'm like what's going on?
發(fā)現(xiàn)很多人在盯著電視看,我很奇怪發(fā)生什么事了?
And it was the moment Saddam Hussein was being pulled out that spider hole.
結(jié)果是薩達(dá)姆被美軍從地窖里抓出來(lái)了。
I was like,go USA, I am back.
我就喊道“加油!美國(guó)!我回來(lái)啦!”
It was fantastic.
真是太棒了!
I thought you're gonna to say your friend
你是不是打算說(shuō)你朋友,
was in the spider hole with Saddam Hussein. Like Oh my god.
就跟薩達(dá)姆一樣被從地窖里拉出來(lái)。哦,我的天吶!
They didn't get that far down, I don't know
他們挖的不夠深吧,誰(shuí)知道。
Now let me ask you about this T-shirts because I see people wearing them.
現(xiàn)在我要問(wèn)你關(guān)于這件T恤了,因?yàn)槲铱吹胶芏嗳舜┲@件。
That's me.
那是我。
Right, it has has you on the front.
對(duì),它把你印在了胸前。
Is it weird when people come up to you,
有人穿著這個(gè)朝你走來(lái)不會(huì)怪怪的嗎?
Look at there.
看吶。
Hi , how are you doing?
嗨,你好??!
They don't think it's odd for one
他們覺(jué)得一個(gè)人穿的話就不會(huì)古怪啦!
Yeah, it's a little odd.
的確是有點(diǎn)古怪。
I mean I kind of have to feel like kind of
我都得盡量不要去在意呢。
blindness to it because number 1 it's
因?yàn)槭紫龋?/div>
too odd to really deal with.
這已經(jīng)古怪到很難讓我處理了,
And number 2, it's not me.
第二,上面印得又不是我,
I mean it is but it's like,
只是像而已。
Avatar you.
是你的化身。
It's not like team Parsons or something you know what I mean, it's
這不像Parsons之隊(duì)或者其他那些,你明白的,有點(diǎn)...
Yeah, right
對(duì)。
I ran when I see them. I do.
我要是看到穿這衣服的人我就跑了。
Did people come up to you wearing that shirt is that weird?
穿這衣服朝你走來(lái)真有那么古怪嗎?
No, if I ,well I've seen people wearing them and I turned the other way.
也沒(méi)有,如果... 好吧,我曾經(jīng)看到有人穿著這件,然后我就拐彎走掉了。
I don't mean that bad, I just don't know what I would ever say?Come on your shirt.
不是那么古怪啦,我只是不知道我究竟該怎么打招呼?衣服不錯(cuò)啊。
Right, right
對(duì)。
No no, well I will,
好了。
There is a rumor you are in a muppet movie but we are not suppose to know.
有傳言說(shuō)你將出演一部布偶戲,但是我們不該知道對(duì)吧。
It's ok to know that.
這個(gè)可以知道。
oh, it's ok to know.
可以知道啊。
I can't tell you what I'm in it or I will wake up
但是我沒(méi)法告訴你我在里面演的是什么,
Like a Kerman's head in my bed.
否則我醒來(lái)會(huì)發(fā)現(xiàn)我床上有個(gè)科曼人的腦袋。
Yeah,I don't want a Kerman's head in your bed.
我可不想看到那樣。
yeah, There's another whole series of problems.
是啊,還有一系列的大麻煩呢。
I'm very excited about that.
但我對(duì)這部電影還是非常期待的。
But any way,you at the big bang theory, Jim thank you very much,my firend. Be right back with Meghan McCain.
言歸正傳,你在生活大爆炸的演出棒極了!Jim,感謝來(lái)我節(jié)目。待會(huì)出場(chǎng)的是Meghan McCain。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
電影世界推薦
-
【影視學(xué)習(xí)】走進(jìn)Sheldon的童年 2011-12-19《生活大爆炸》第五季已經(jīng)開(kāi)播,現(xiàn)在已經(jīng)更新至11集,相信不少筒子早就跟完了,哈哈~喜歡sheldon的同學(xué)可不能錯(cuò)過(guò)哦~可愛(ài)的sheldon總是冒出幾句驚人的話語(yǔ)讓人啼笑皆非。下面就讓我們一起走進(jìn)sheldon的童年,看
歐美經(jīng)典電影推薦
開(kāi)心詞場(chǎng)
熱門演員推薦
熱門導(dǎo)演推薦
最新上映電影