And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership. Now you think director has got to be a leader, leader of, captain of the ship, and all that sort of thing.

I didn't really learn about leadership until I did these expeditions. Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here? Why am I doing this? What do I get out of it?" We don't make money at these damn shows. We barely break even. There is no fame in it. People sort of think I went away between "Titanic" and "Avatar" and was buffing my nails someplace, sitting at the beach. Made all these films, made all these documentary films for a very limited audience.

No fame, no glory, no money. What are you doing? You're doing it for the task itself, for the challenge -- and the ocean is the most challenging environment there is, for the thrill of discovery, and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team. Because we would do these things with 10-12 people working for years at a time. Sometimes at sea for 2-3 months at a time.

And in that bond, you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you, that you've done a task that you can't explain to someone else. When you come back to the shore and you say, "We had to do this, and the fiber optic, and the attentuation, and the this and that, all the technology of it, and the difficulty, the human performance aspects of working at sea, you can't explain it to people. It's that thing that maybe cops have, or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it. Creates a bond, creates a bond of respect.

So, when I came back to make my next movie, which was "Avatar," I tried to apply that same principle of leadership which is that you respect your team, and you earn their respect in return. And it really changed the dynamic. So, here I was again with a small team, in uncharted territory doing "Avatar," coming up with new technology that didn't exist before. Tremendously exciting. Tremendously challenging. And we became a family, over a four and half year period. And it completely changed how I do movies. So, people have commented on how, well, you know, you brought back the ocean organisms and put them on the planet of Pandora. To me it was more of a fundamental way of doing business, the process itself, that changed as a result of that.

So, what can we synthesize out of all this? You know, what are the lessons learned? Well, I think number one is curiosity. It's the most powerful thing you own. Imagination is a force that can actually manifest a reality. And the respect of your team is more important than all the laurels in the world. I have young film makers come up to me and say, "Give me some advice for doing this." And I say, "Don't put limitations on yourself. Other people will do that for you, don't do it to yourself, don't bet against yourself. And take risks."

NASA has this phrase that they like: "Failure is not an option." But failure has to be an option in art and in exploration, because it's a leap of faith. And no important endeavor that required innovation was done without risk. You have to be willing to take those risks. So, that's the thought I would leave you with, is that in whatever you're doing, failure is an option, but fear is not. Thank you.

文本大意:

在發(fā)現(xiàn)的旅途中,我學(xué)到了很多。我學(xué)到的不僅僅是科學(xué)知識,還有領(lǐng)導(dǎo)力。很多人以為作為導(dǎo)演,就一定具有很高的領(lǐng)導(dǎo)力。但我卻是從這些探險(xiǎn)中學(xué)到如何帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)。在探險(xiǎn)時(shí),有時(shí)候我會(huì)問自己,我為什么會(huì)在這里?為什么要做這些紀(jì)錄片?我從中得到了什么? 我們并沒有從這些紀(jì)錄片中賺錢,還差點(diǎn)虧了本。我也沒有賺到名聲。很多人以為我在《泰坦尼克號》之后就一直躺在沙灘邊享受。

那我在做什么呢?我做這些其實(shí)只是為了這件任務(wù)本身。為了挑戰(zhàn)--海洋是現(xiàn)存最危險(xiǎn)的環(huán)境;為了發(fā)現(xiàn);也為了一種奇怪的關(guān)系--一個(gè)由很少人組成的緊密團(tuán)隊(duì)。我們這10到12個(gè)人在一起工作了很多年。有時(shí)要在海里一起工作2到3個(gè)月。在這種關(guān)系中,我發(fā)現(xiàn)最重要的東西就是尊重。我在這里為了你,你在這里為了我。每個(gè)人做的工作都無法向其他人解釋。我們必須建立起一種關(guān)系,建立尊重。

當(dāng)我開始拍攝《阿凡達(dá)》時(shí),我試著將這種互相尊重的領(lǐng)導(dǎo)力原則應(yīng)用在電影拍攝中。很快情況就改變了。在《阿凡達(dá)》拍攝過程中,我的團(tuán)隊(duì)也很小,也在未知領(lǐng)地工作,創(chuàng)造新的科技,這非常有意思,非常有挑戰(zhàn)。四年半時(shí)間,我們成為了一個(gè)家庭。這完全改變了我以前拍電影的方式。

有評論文章說,卡梅隆把海底的一些生物放到了潘多拉星球上是其影片成功的原因,而對于我來說,做事的基本法則以及過程本身改變了事情的結(jié)果。

最后,總結(jié)一下。我學(xué)到了什么?第一:好奇心,這是你擁有的最重要的東西;第二:想象力,這是你創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)最重要的力量;第三:對團(tuán)隊(duì)的尊重,這是比世界上其他定律更重要的定律。

有不少年輕電影導(dǎo)演向我討教成功經(jīng)驗(yàn),我對他們說:"不要給自己劃定界限。別人會(huì)為你去劃邊界,但你自己千萬別去。你要去冒險(xiǎn)。失敗是你其中一個(gè)選項(xiàng),但畏懼不是。從來沒有一次探險(xiǎn)是在有完全安全保障的情況下完成的。你必須愿意承擔(dān)這些風(fēng)險(xiǎn)。"

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。