最近,臺灣藝術大學舉辦了他們的畢業(yè)展,

其中有一個小隊的畢業(yè)設計火了,

他們做的是一套五顏六色的冰棒(popsicle)

看著十分賞心悅目。

不過,這些冰棒都是完全不能吃的,

因為他們,有,劇,毒(toxic)

湊近一看你就會發(fā)現(xiàn)有什么地方不對:

里面好像有什么東西,

再仔細一看,發(fā)現(xiàn)原來是木屑、垃圾、碎料袋、污染物……

對,這套名為“制冰所”的冰棒,是用污水做的,

冰棒棍上寫著100%純污水呢。

設計它們的是這3位姑娘:

她們走遍了全臺灣,在100個污染點取了污水,做成了冰棒,

希望以此喚醒大家對環(huán)境的重視。

每根冰棒的包裝袋都是單獨設計的,上面標注著取水地點:

那么,為什么非要做成冰棒呢?

設計者是這樣想的:

雖然污染問題一直有人談,但對于絕大多數(shù)人來講,也就是談談;而這是因為,絕大多數(shù)人并不能親身感受到污染。

所以,她們3人把污水做成看起來很可口的冰棒,讓人第一眼看到就想吃,但走近一看就想吐;這樣給人造成不可磨滅的心理陰影,讓人忘不掉污染問題。

不得不說,這個想法真的是有毒(toxic),太點題了。

?

OK,來講講今天的詞 toxic

這個詞的意思是“劇毒的”,它比 poisonous 要嚴重,poisonous 只是泛指“有毒”,那種讓你拉肚子的食物也叫 poisonous,但并不是 toxic

toxic 指的是那種“毒性極其猛烈”的毒,通常沒救,詳情可參見名偵探柯南。

另外,它也可以用來指“在思想上危害大”

This idea is toxic.
這個想法貽害萬年。

?

那么,我們來造個句子吧~

Nothing is more toxic than a wrong friend.
沒有什么東西的毒性比一個損友更大。

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。