?

今日英語(yǔ)君繼續(xù)為大家?guī)?lái)《黑鏡》第三季第三集的精彩內(nèi)容,這一集中包含了幾個(gè)人不可告人的秘密,他們的秘密被黑客組織通過(guò)電腦掌握了,于是以此為要挾他們做各種事情,當(dāng)他們?cè)陟筒话仓腥螒{指揮之后,結(jié)果卻是所有的秘密依舊被公布于眾。這一集整體氣氛緊張壓迫,每一個(gè)人為了保守自己的秘密不顧一切,然而最終秘密泄露,他們依舊失去了一切,這集中隱射了如今網(wǎng)絡(luò)社會(huì)中大家的黑暗秘密,我們以為私人的、安全的網(wǎng)絡(luò)空間,其實(shí)處處是陷阱,若想人不知,除非己莫為。下面就來(lái)詳細(xì)看看這一集中有什么值得注意的知識(shí)點(diǎn)吧:

?

1.Me haggling over the price and they say they got it all.
連我討價(jià)還價(jià)他們都知道了

haggle 作動(dòng)詞表示(就條件、價(jià)格等)爭(zhēng)論,討價(jià)還價(jià);爭(zhēng)辯,爭(zhēng)吵,吹毛求疵;亂劈,亂砍;[方言]。作名詞意為爭(zhēng)論,討價(jià)還價(jià)

詞組搭配:

haggle over 計(jì)較 ; 討價(jià)還價(jià)

haggle about 爭(zhēng)論不休

haggle with 與……討價(jià)還價(jià)

?

2.Just roped poor Hector into sorting out the catering for the quiz night. Been the usual balls up.
剛讓可憐的赫克托幫忙準(zhǔn)備知識(shí)競(jìng)賽夜的餐飲。和以前一樣又是一團(tuán)糟

rope into 勸誘(某人做某事

balls up [俚語(yǔ)、禁忌語(yǔ)]使混亂;弄得不知所措;搞成一團(tuán)糟

?

?3.Oh, Anna’s having a sleepover.
安娜今天在外面過(guò)夜

sleepover n.(尤指小孩)在朋友家過(guò)夜的晚會(huì)

sleep over:借宿,在外過(guò)夜;對(duì)…漠然處之,對(duì)…不重視

?

4.Pictures hang about on Google like a gypsy fucking curse.
那些照片像是詛咒一樣一直掛在網(wǎng)絡(luò)上

hang about=hang around:

A.閑蕩,徘徊,逗留:

EG:You may hang about here when I send down these vegetables.

我送菜的時(shí)候,你可在這兒逛一逛。

B.待在…的周圍;等待;圍在…周圍:

EG:They were hanging about the car and praising it.

他們一直圍著那輛車不停地稱贊那是輛好車。

C.(和某人)在一起,廝混:

EG:Who tell you I hang about with a gang?

誰(shuí)告訴你我和一幫壞孩子在鬼混?

D.迫近,即將來(lái)臨:

EG:A new world will hang about.

一個(gè)新的世界即將來(lái)臨。

?

5.Crack my fucking neck at the first opportunity.
一開始就自我了結(jié)

at the first opportunity:一有機(jī)會(huì);盡快

近義短語(yǔ):as soon as possible, at the earliest opportunity

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。