不知道大家對于英語君上期推薦的THIS IS US感覺如何?反正小編認(rèn)為這部劇非常深入人心,通過這種特殊同一天生日的一家子的故事來為我們反映人生之道。那么今天就為大家?guī)淼诙?/p>

劇情梗概:杰克開始酗酒的惡習(xí)越來越晚回家,導(dǎo)致和瑞貝卡的情感出現(xiàn)了裂痕,但杰克決心戒酒兩人和好;凱文退出奶爸的演出卻面臨公司的刁難但最終在凱特和蘭德爾的安慰中決定做自己;凱特減肥不太順利情緒很煩躁,托比和她一起去凱文的派對幫助她解開心結(jié);蘭德爾的生父繼續(xù)住在他家,每天白天都出去很晚才回來,蘭德爾的妻子與他談話后了解了實情,他在這個家中住的越來越和諧。

下面我們詳細(xì)看其中的語言點:

1.So now Rebecca’s all worked up because the kids at school are calling him “Webster.”
麗貝卡很生氣學(xué)校里的孩子都叫他韋伯斯特

work up

a.逐漸上升,向上爬=work ones way up

b.創(chuàng)作;制訂;使發(fā)展

c.逐步發(fā)展;發(fā)揮;精心作成

d.使煩惱;使發(fā)怒

2.You’re gonna go to that party,and you’re gonna march up?to that network guy, and you’re gonna tell him, “Manny out!”
你要去那個派對,闊步走向那個電視網(wǎng)的家伙,和他說,滾你的奶爸

march up:往上放走,前進(jìn);在這里譯為昂首闊步地走

短語詞組:

march up and down來回踱步

head for march up向某個方向前進(jìn)

3.We need to be able to cut loose?at parties.
我們需要在派對里放松一次自己

cut loose

a.砍斷(船的)錨鏈(或纜繩)(常與 from 連用)

b.使脫離約束(或控制);將…解救出來(常與 from 連用)

c.掙脫束縛;逃出牢籠;獲得自由(常與 from 或 off 連用)

d.斷交;自由行動

e.猛射(子彈等);猛烈炮轟

f.開始攻擊

g.[美國口語]狂飲;盡情作樂;任意行動

h.割斷(船的)纜繩,

i.把…解救出來

j.[口語]解放出來,擺脫

k.[口語] 盡情作樂,胡鬧

4.You have to reign?it in.
你要控制你自己

reign:名詞意為王權(quán),君權(quán);支配;統(tǒng)治;動詞意為統(tǒng)治;支配,主宰;盛行,占優(yōu)勢

諺語:Better to reign in hell than serve in heaven.寧在地獄為王,不在天堂為奴

5.Can I cut to the chase?
我能直奔主題嗎?

cut to the chase:提到關(guān)鍵問題,轉(zhuǎn)入(或切入)正題;開門見山;提到關(guān)鍵問題

同近義詞come straight to the point / get down to brass tacks

?

第二集在線全集觀看:

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。