【說(shuō)明】

筆記采用英文為射手網(wǎng)下載的英文字幕,喜歡英文字幕或雙字幕的朋友可以到射手網(wǎng)下載。另外今天有朋友問(wèn)我雙字幕的視頻下載,小豬的習(xí)慣是到verycd趕騾子,不過(guò)具體的鏈接就不給了,因?yàn)橄螺d的源有很多,大家自己選擇吧

【筆記】

a place to crash
這句話是蘇克雷回來(lái)問(wèn)林肯錢哪去了,林肯說(shuō)的,這里的重點(diǎn)在這個(gè)詞crash
也許你對(duì)這個(gè)詞的印象停留在那部奧斯卡電影《撞車》上,不過(guò)句話里用的是我們不太常想到用的一個(gè)意思,詞典里排的也挺靠后的,就是 sleep in a convenient place。

your ass out of jail
bust one's ass:拼命做什么事情,十分賣力

not all of us got exonerated,you know
exonerate:pronounce not guilty of criminal charges 得到赦免

4.I just want money to get back on my feet and that's it
get back one's feet:重新振作,重新開(kāi)始

are asking for a chicken foot,friend
呃,本來(lái)小豬在想這里是來(lái)?yè)屝?,和雞爪子有什么關(guān)系哩,以為是俚語(yǔ)來(lái)的,后來(lái)才后知后覺(jué)的想起,在這個(gè)監(jiān)獄,單挑的信號(hào)就是給對(duì)方一只雞爪子

6.I'm the bucky massa here
bucky massa:master over the slaves

next time you roll in here like that
roll in: pour or flow in a steady stream, 蜂擁而來(lái)
我覺(jué)得這里翻譯的話差不多就是“你下次再這樣大搖大擺的來(lái),(我就……)” 意思上好像還是差點(diǎn),不過(guò)總感覺(jué)這里這個(gè)短語(yǔ)用的還挺神似的。

8.I need to get my hands on a phone
“我需要一部電話”這也是一種表達(dá)方法哦。

9.It's a dictation of terms.
呃,要是我說(shuō)“這是學(xué)期聽(tīng)寫”是不是會(huì)被雞蛋柿子砸下去?(眾:雞蛋柿子很貴的,砸你不如拿回家炒菜|||)

呃,這里的意思是“這是命令”,小豬本來(lái)以為這個(gè)和學(xué)期聽(tīng)寫是有點(diǎn)淵源的,不過(guò)發(fā)現(xiàn) dictation本身就有命令的意思。

some goodwill
show是個(gè)挺好的詞,show some goodwill,這里可以說(shuō)拿出點(diǎn)誠(chéng)意來(lái)。另外小豬看BBC版的羅賓漢的時(shí)候,印象最深的就是第一季第一集里面一句話,當(dāng)敵暗我明你想讓人家出來(lái)的時(shí)候,這句話很好用,就是"show yourself !"

11.It's called varatril.
這個(gè)it指代的是Mahone的藥,后來(lái)那個(gè)律師一臉驚恐的跑掉了。小豬就很好奇的在網(wǎng)上查了一下這個(gè)東東,部分網(wǎng)友認(rèn)為是杜撰的藥名,也沒(méi)查出所以然,要是有哪位朋友學(xué)藥科的在這里透漏一下天機(jī)好莫?

he will screw you three ways to sunday if he doesn't
three ways to sunday:在網(wǎng)上找到的解釋都是不擇手段,絞盡腦汁做某事,但是小豬很好奇這個(gè)短語(yǔ)是怎么來(lái)的。如果哪位朋友知道語(yǔ)源還請(qǐng)不吝賜教

根據(jù)滬友smallfishy在網(wǎng)上查的資料:it is not a logical idiom, but I think it is the same general usage as "every which way but loose". I think I've heard this idiomatic phrase in a sentence such as "I'm going to knock you six ways from Sunday" or "I'm going to get this thing done if I have to go three ways from Sunday to do it." In other words, "by any possible way or means of accomplishing something in order to gitter done."

the reality of having to keep my nose clean
keep one's nose clean:潔身自好

【感想】
本來(lái)看第一集的時(shí)候還以為馬洪會(huì)成為越獄的中堅(jiān)力量,結(jié)果到現(xiàn)在還是和米帥不對(duì)付,看來(lái)希望渺茫。另外本集的幕后黑手看來(lái)又是某國(guó)政府,不知道那個(gè)地方的水樣有什么好的,至于這么興師動(dòng)眾的嘛。

感覺(jué)這次最后的越獄應(yīng)該和尸體有點(diǎn)關(guān)系,不知道為什么這一集里死掉的人可以直接埋掉不用補(bǔ)一槍的。呃,想到了《基督山伯爵》,就是裝死逃出去的,果然,前人的經(jīng)驗(yàn)是可以借鑒的。

最后的盒子里裝的是什么哩?雖然有編劇故弄玄虛的預(yù)感,不過(guò)還是無(wú)限好奇……

參與論壇討論>>

越獄第二季口語(yǔ)重點(diǎn)>>

???????