美文欣賞:人生要義
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-10-12 11:23
人生的要義
一個(gè)父親通過(guò)四個(gè)兒子對(duì)四季的描述,教育他們看事情不能太武斷。
(摘自《英語(yǔ)廣場(chǎng)》2010 7-8月號(hào))
請(qǐng)直接從正文部分開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)。
一個(gè)父親通過(guò)四個(gè)兒子對(duì)四季的描述,教育他們看事情不能太武斷。
(摘自《英語(yǔ)廣場(chǎng)》2010 7-8月號(hào))
請(qǐng)直接從正文部分開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)。
There was once a man who had four sons. He wanted his sons to learn not to judge things too quickly. So he sent them each on a quest in turn, to go and look at a pear tree that was a great distance away. The first son went in the winter, the second in the spring, the third in the summer, and the youngest son in the fall.
When they had all gone and come back, he called them together to describe what they had seen. The first son said that the tree was ugly, bent and twisted. The second son said that it wasn't true and it was covered with green buds and full of promise. The third son disagreed; he said it was laden with blossoms that smelled so sweet and looked so beautiful, it was the most graceful thing he had ever seen. The last son disagreed with all of them; he said it was ripe and drooping with fruit, full of life and fulfillment.
The man then explained to his sons that they were all right, because they had each seen but only one season in the tree's life. He told them that you cannot judge a tree, or a person, by only one season, and that the essence of who they are and the pleasure, joy, and love that comes from that life can only be measured by the end, when all the seasons are up.
If you give up when it's winter, you will miss the promise of your spring, the beauty of your summer and the fulfillment of your fall. Don't let the pain of one season destroy the joy of all the rest. Don't judge life by one difficult season. Persevere through the difficult patches and better times are sure to come some time or later.
Please think a minute.
從前某人有四個(gè)兒子。他想讓兒子們明白看事情不能太武斷,于是給他們一一分派任務(wù),讓他們輪流去遙遠(yuǎn)的地方尋找并觀察一棵梨樹(shù)。大兒子冬季出發(fā),二兒子春季出發(fā),三兒子夏季出發(fā),最小的兒子秋季出發(fā)。
他們?nèi)砍鲩T(mén)歸來(lái)后,他將四個(gè)兒子喊攏來(lái),叫他們描述他們看見(jiàn)的東西。大兒子說(shuō)那棵樹(shù)其貌不揚(yáng),歪歪扭扭。二兒子說(shuō),不對(duì),樹(shù)上長(zhǎng)滿了嫩芽,充滿了希望。三兒子不同意,他說(shuō)樹(shù)上繁花似錦,芳香撲鼻,令人賞心悅目,這是他所見(jiàn)過(guò)的最優(yōu)美的景致。小兒子毫不贊同三個(gè)哥哥的說(shuō)法,他說(shuō)樹(shù)上碩果累累,充滿了生機(jī)和豐收的喜悅。
父親對(duì)四個(gè)兒子解釋說(shuō),他們都對(duì),因?yàn)樗麄兠總€(gè)人都只看到了那棵樹(shù)一生中的一個(gè)季節(jié)。他告訴他們,不能單憑一個(gè)季節(jié)去評(píng)判一棵樹(shù)或者一個(gè)人,樹(shù)或人的本質(zhì)以及生活中的喜怒哀樂(lè)只是等到經(jīng)歷四季后才能衡量。
如果在冬季就放棄了,你會(huì)錯(cuò)失春天的希望,夏天的魅力,秋天的豐收。不要讓一個(gè)季節(jié)的痛苦毀掉一生的愉悅,不要用一個(gè)苦難的季節(jié)去評(píng)判一生。經(jīng)歷苦難后,美好的時(shí)光遲早會(huì)到來(lái)。