【美國留學(xué)生活文化】美國購物篇
6、I want to take the raincheck for the eggs。
我要拿一張雞蛋的raincheck.
有時候某樣商品大特價, 該樣商品很快地就被搶購一空了.?? 這樣的情形如果是在臺灣, 商家一定會說, 賣完了就賣完了, 我也沒辦法??墒敲绹闹贫群苡幸馑? 這樣特價品賣完了沒關(guān)系, 你可以去跟他們領(lǐng)一張 raincheck。等到過一段時間后(也許等到該樣商品特價結(jié)束了)你還是可以用特價時的價錢去購買該樣商品。這樣的制度真的讓人覺得很貼心.
所謂的raincheck指的是球賽若因雨而延賽, 則球迷可以把入場卷換成raincheck,先保留這張票的權(quán)利,以便日后可以補看球賽.
7、I am sorry you are on the Cash Only Lane
我很抱歉你現(xiàn)在是在只收現(xiàn)金的結(jié)帳道上.
Cash Only故名思義就是只收現(xiàn)金,其它的什么信用卡,支票都一律不收。通常是商家為了增快結(jié)帳的速度所以才會設(shè)Cash Only Lane。可是剛來美國時,標示都沒注意在看,要是走到這一個lane,身上的現(xiàn)金又偏偏不夠時,那麻煩就大了,你就必須花$1.5的提款手續(xù)費去領(lǐng)$20來給他,真是氣人。
此外還有很多不同的lane, 例如Express Lane,可能是只受理少于十樣商品的顧客,總之,要結(jié)帳前先看清標示就不會吃大虧。
8、The price will go down。
這價錢將會降低.
個人經(jīng)驗go down 跟go up很好用, 當(dāng)你不知道用什么動詞, 如increase或surge,就用goes up,像是有一次我去買汽車保險,我一直想問他如果我一年當(dāng)中都沒有理賠,那明年的保費會不會降低? 這個降低我就一直想不起來要用decrease 好還是lower 好, 結(jié)果后來我才聽他說,"The price will go down." 是不是聽來很順。再說一個例子,比如作實驗時濃度上升,這個上升你可以說increase,但也可以說,"The concentration goes up." 聽來是不是也不錯?
另外類似的口語講法,你可以用rise跟drop來代表go up和go down。例如"The price will drop."
9、We have a clearance sale today。
我們今天清倉大拍賣.
Clearance sale算是固定的用法,就是所謂的清倉大拍賣,可惜我在美國還沒聽過"跳樓大拍賣" 的講法,不然一定也很有趣。另外,我們?nèi)サ昀锶绻疫@些拍賣的商品,我們可以問店員說,"Where can I find the clearance items?"所謂的 clearance item 就是清倉貨, 零碼貨的意思, 或是odd sizes也代表零碼貨的意思。
10、Can you give me the invoice?
能不能給我一張發(fā)票?
常聽到有人在問發(fā)票這個字的英文怎么講? 就是invoice這個字啦! 只可惜在美國買東西一般都只給收據(jù) receipt。害我們少了很多對發(fā)票中大獎的樂趣(人真的是為了希望而活!!)只有在買大件的東西, 如汽車保險時, 他們才會給你所謂的發(fā)票 (invoice)
【其他美國留學(xué)文化生活文章】
?