實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)22:比較方案
比較方案 Comparing Proposals
音頻試聽(tīng):
英文正文
Nina: Let me give you a few scenarios. A, we find out who has been linking us to the local middlemen, and we'll make them say that we were never linked to those factories.
Raymond: And the second scenario?
Nina: We stop our regular ads, and replace them with two new kinds of ads. In one, we say that we never used cheap materials to make our products. In the other, we completely disagree with anyone that isn't using the best materials. And we tell people that we agree if they refuse to buy things from companies that do use second-rate materials.
Jonathan: Good idea. That way, everyone will know we're not just a big company that only cares about profits, not people.
Raymond: Can you run the first option by me again, in more detail? How do we find out where the stories are coming from?
Nina: Let me map it out. Our lawyers go to a paper that has run the story and tell them we'll sue if they don't tell us where they got the info. In the end we'll find out who started the stories.
Raymond: I think that option B is the best alternative. We'll have to do a lot of checking with the first scenario, and we'd just be shooting in the dark. With the second option we can start fixing things now. Nina, by Monday morning I want some good options for both kinds of ads you talked about. We have to nip this in the bud before it hurts us too badly.
作業(yè):看到劃線的句子了嗎?請(qǐng)翻譯。?
句型總結(jié)
● 提出多種方案
1. Let me give you a few scenarios.
2. Let me set out a few options.
3. Let me put forth a few approaches.
4. Let me suggest a couple of different plans.
"scenario"原指‘情節(jié);劇本',在此乃指‘計(jì)劃;方案'。這句型用于半正式場(chǎng)合中,語(yǔ)氣和緩客觀,表示自己對(duì)以下的意見(jiàn)充滿信心,但一切仍待評(píng)估(既非定案,顯示有轉(zhuǎn)彎的余地)。
● 要求提供細(xì)節(jié)
1. Can you run the first option by me again, in more detail?
2. Can you explain that again, in more detail?
3. Can you go over that again, with a little more detail?
4. Can you map that out again, more thoroughly?
"run (something) by (someone) "是‘對(duì)(某人)說(shuō)明解釋(某事'的意思,為美式用語(yǔ);"run (that) by me again"的語(yǔ)意即是‘將(某事)為我再解釋一次'。這句型是要求對(duì)方再詳加說(shuō)明方案,其原因并非自己不懂,而是認(rèn)為對(duì)方提供的細(xì)節(jié)不足,使人難以窺得全貌,所以需要 "in more detail"。
● 比較方案
1. I think that option B is our best alternative.
2. I think that option B is the best approach.
3. I think that the second option is the better of the two.
4. I think that the second plan is our best course (of action).
"alternative"是‘二者擇一;其它可采取的方法'的意思。這句型是說(shuō)‘B方案較理想'。句型由于加上"I think",所以雖然清楚表示自己的意愿,但仍有商討的余地。不過(guò)在表達(dá)此句型時(shí),語(yǔ)氣千萬(wàn)要堅(jiān)定、有權(quán)威,否則反對(duì)者以為你猶疑不決,就可能推翻此議。
● More 方案比較
通常在會(huì)議桌上要確定方案前,與會(huì)者皆會(huì)比較各方案的優(yōu)缺點(diǎn)后,選擇對(duì)公司最有利的一個(gè)作為可行的方案。你知道這樣的比較方案,有哪些說(shuō)法嗎?
A means better profits. In contrast, B could cause a lot of problems.
A would mean... On the other hand if we do
B it'll cause...
A would give certain benefits, but B is much better from the company's point of view.
A does have some advantages. However, there's no doubt that B is a much better choice.
重點(diǎn)提示
A. 以英語(yǔ)致詞時(shí),應(yīng)該怎么控制說(shuō)話的速度呢?
說(shuō)話的速度并沒(méi)有絕對(duì)的標(biāo)準(zhǔn)。以英語(yǔ)而言,一分鐘內(nèi)的上、下限約為160~110個(gè)字。說(shuō)話不快不慢代表控制大局,而有時(shí)刻意減緩說(shuō)話更是為了表示審慎用字。盡量掌握速度平穩(wěn)的原則,忽快忽慢會(huì)讓人覺(jué)得‘失控'。雖然可故意放慢速度來(lái)吊聽(tīng)眾的胃口,或加快速度表示事情的急迫,但千萬(wàn)不要過(guò)分。切記條理分明的說(shuō)話方式才能代表概念清晰的頭腦。
B. 談話中,用Uhm, Uh等口頭語(yǔ),都不是好習(xí)慣。
中文的‘那么',英文的Uh, Uhm,都不是說(shuō)話的好習(xí)慣。此外諸如干笑、清喉嚨、嘖嘖聲,也會(huì)給人不好的印象。建議您,可以利用錄音機(jī)錄下自己的電話談話,找出說(shuō)話的毛病,再逐一矯正。
C. 談話時(shí)可用停頓來(lái)強(qiáng)調(diào)重點(diǎn),但不宜停頓過(guò)久。
‘停頓'是一項(xiàng)無(wú)聲的說(shuō)話藝術(shù),有如圖畫(huà)的留白,可以突顯重點(diǎn)。不過(guò),停頓請(qǐng)以不超過(guò)三秒鐘為原則,停頓過(guò)久或太頻繁的停頓,反而畫(huà)蛇添足,造成反效果。要在何處停頓并無(wú)標(biāo)準(zhǔn)可言,最重要的是,只在必要時(shí)才停;否則濫用停頓的技巧,不但流于公式化,又顯得矯揉造作,令人生厭。?