我們總說,新年新氣象,總是在新的一年開端立flag。

今天就來了解一下怎么用英語表達我們對未來的期待哦。

1.?prediction

常見表達是“making a prediction”,可以用gloomy表示不樂觀的預(yù)測結(jié)果。

Please don't ask me to make any predictions about tomorrow's meeting.
請不要讓我對明天的會議進行預(yù)測。

2. forecast

forecast和prediction的意思基本一樣,但是前者通常用來表示對特定形勢或天氣的預(yù)測。

economic forecasts
經(jīng)濟預(yù)測

The weather forecast said it was going to rain later today.
天氣預(yù)報說今天晚些時候有雨。

3.?outlook

outlook表示“前景;展望”,可以用bleak表示不好的前景。

The outlook for the economy is bleak.
經(jīng)濟前景暗淡。

接下來是動詞表達:

4. look ahead
朝前看,展望未來,作長遠打算

We are trying to look ahead and see what our options are.
我們想作些長遠打算,看看我們都有哪些選擇。

5. second-guess
猜測;預(yù)言

She's always trying to second-guess the boss.
她老是試圖揣測老板的意圖。

6. tipped as/tipped to do
稱…有可能成功

He is being tipped as the next prime minister.
據(jù)稱,他有可能成為下一任首相。

Davis is being tipped to win the championship.
據(jù)稱,戴維斯有可能奪得冠軍。

再是一些實用表達:

7. have a nasty feeling/suspicion
有種不祥的預(yù)感

I've got a nasty feeling that I forgot to tell Joe I couldn't come.
我懷疑自己忘了告訴喬我不能來了。

8. merchant of doom/doom merchant
悲觀派,持悲觀態(tài)度的人

With exports rising and unemployment falling, the merchants of gloom are having to revise their opinions of the economy.
隨著出口產(chǎn)品的增加和失業(yè)率的下降,悲觀派將不得不改變他們對經(jīng)濟的看法。

9. crystal ball
(可預(yù)言未來的)水晶球

Looking into the crystal ball, it's safe to say that interest rates will rise next year.
預(yù)測一下未來,可以很明確地說明年利率會上升。