《摩登家庭》S3E4:怎么用英語(yǔ)說(shuō)“潔癖”?
這一集里,Jay帶著Manny挨家推銷(xiāo)包裝紙。為了教訓(xùn)Cameron改掉不愛(ài)收拾的毛病,Mitchell故意把家里弄得亂七八糟,而這時(shí)領(lǐng)養(yǎng)機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人正好上門(mén)拜訪。來(lái)看《摩登家庭》第三季第四集,英語(yǔ)君總結(jié)了三個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
1. for the record
在for the record里record的意思是履歷;歷史;經(jīng)歷。
這個(gè)短語(yǔ)用于對(duì)聽(tīng)話(huà)人強(qiáng)調(diào)所說(shuō)之話(huà)的重要性,意思是“為記錄在案目的”。
freak可以形容對(duì)某事很狂熱的人,比如:
所以這里neat freak就是很愛(ài)干凈的人,也就有潔癖的意思了。
2. fall back on sth
△杰帶著曼尼挨家推銷(xiāo)包裝紙,曼尼不想去,但是杰就是強(qiáng)烈要求他去。
fall back on sth的意思是借助于;依賴(lài),依靠,和live by差不多,形容靠…謀生。
As men do not live by bread alone, they do not fight by armments alone.如同人們并不單靠著面包生活,他們也不單靠著武器來(lái)作戰(zhàn)。
3. play up to sb
△雖然曼尼一張包裝紙都沒(méi)賣(mài)出去,但是能言會(huì)道的曼尼乘機(jī)恭維杰,最終哄得杰買(mǎi)下他的所有包裝紙。
play up to sb有“討好,巴結(jié)”的意思,也表示“給…當(dāng)配角”。