聽(tīng)歌學(xué)口語(yǔ):《Heartbeat》隨著你的心跳翩翩起舞
作者:球球
2018-01-22 15:00
靜謐夜晚,月光灑下,你的眼睛閃爍光芒,如同天邊明亮璀璨的煙花,此刻我只想隨著你的心跳翩翩起舞!
這首清新動(dòng)聽(tīng)的《Heartbeat》來(lái)自木頭姐Carrie Underwood,搭配木頭姐性感低沉的磁性嗓音簡(jiǎn)直浪漫至極。
Carrie Underwood是2005年度美國(guó)偶像(American Idol)的冠軍,她是5座格萊美(Grammy Awards)得主,曾連續(xù)三年包攬最佳鄉(xiāng)村女歌手。
作為美麗與實(shí)力兼具的偶像明星,Carrie還被《People》雜志選為全球最美100人第15名。戳鏈接聽(tīng)歌:《Heartbeat》。
【雙語(yǔ)歌詞】
I love it when we're at a party
我喜歡這種感覺(jué)
In a downtown crowd oh
當(dāng)我們置身于市中心的擁擠派對(duì)
But I can't hear you call me baby
但我聽(tīng)不見(jiàn)你叫我寶貝
With the music up loud
伴隨著震耳欲聾的音樂(lè)
Red wine good times
紅酒以及美好的時(shí)光
No I don't mind being with everyone else
不,我不介意和其他人在一起
And then there's nights like tonight that I
像這樣美好的夜晚
I want you to myself
我多渴望你屬于我
?
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠(yuǎn)方
We'll only find static on the radio
只聽(tīng)得見(jiàn)收音機(jī)里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見(jiàn)那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛(ài)螢火蟲(chóng)光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無(wú)言訴說(shuō),我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
Oh and we're dancing to the rhythm of your heartbeat
噢,我們隨著你的心跳翩翩起舞
??
I wanna feeling like a kick drum
我像是感覺(jué)到鼓的鏗鏹有力
Beating faster in your chest
你的心在胸膛里高速跳動(dòng)
I wanna feel you holding onto me
我想要感受擁我入懷的你
And make me hold my breath
我屏住了呼吸
You pull me closer my head on your shoulder
你讓我的頭倚靠你的肩膀
Baby we won't need a song
寶貝,我們不需要歌聲
We'll make a falling star wish
我們可以對(duì)著流星許愿
One more slow kiss
再來(lái)一個(gè)熱情的深吻
What are we waiting on
我們還在等什么
?
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠(yuǎn)方
We'll only find static on the radio
只聽(tīng)得見(jiàn)收音機(jī)里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見(jiàn)那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛(ài)螢火蟲(chóng)光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無(wú)言訴說(shuō),我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
Yeah we're dancing to the rhythm of your heartbeat
是啊,我們隨著你的心跳翩翩起舞
?
I wanna feeling like a kick drum
我像是感覺(jué)到鼓的鏗鏹有力
Beating faster in your chest
你的心在胸膛里高速跳動(dòng)
??
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠(yuǎn)方
We'll only find static on the radio
只聽(tīng)得見(jiàn)收音機(jī)里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見(jiàn)那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛(ài)螢火蟲(chóng)光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無(wú)言訴說(shuō),我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
We're dancing to the rhythm of your heartbeat
我們隨著你的心跳翩翩起舞
【聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)】
We'll only find static on the radio
只聽(tīng)得見(jiàn)收音機(jī)里的靜電干擾
static作名詞的意思是“靜電干擾,天電干擾”。
There's so much static on this?radio?I can't?hear?what they're saying.
收音機(jī)的靜電干擾太大,我聽(tīng)不清他們?cè)谡f(shuō)什么。
static也有形容詞用法,意思是“靜止的;停滯的;不變的”。
Oil?prices?have?remained?static for the last few?months.
過(guò)去的幾個(gè)月中油價(jià)保持穩(wěn)定。
?
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
cricket的意思是“蟋蟀”,這里介紹一個(gè)搭配:as lively as a cricket,翻譯成像蟋蟀一樣活潑(愉快)。
in the background表示“不露面; 在幕后; 不顯眼”,比如:
The choic chanted in the background.
唱詩(shī)班在幕后唱歌。
He was lurking slyly in the background.
他狡猾地躲在背后活動(dòng)。
?
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
bare feet的意思是“赤腳”,要注意的是,barefoot可以做形容詞或者副詞,意思是“赤腳的(地)”。
We took off?our?shoes?and?socks?and?walked?barefoot along the?beach.
我們脫掉了鞋襪,赤腳走在沙灘上。
?
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
dance to很常用,意思有“跟著(音樂(lè))跳舞;聽(tīng)命于,跟著…行動(dòng)”。
I can't dance to music without a good rhythm.
沒(méi)有好的節(jié)奏我不能跟著音樂(lè)跳舞。