2018蘋(píng)果發(fā)布會(huì),你想知道的細(xì)節(jié)都在這!
作者:Cheyenne Macdonald
2018-09-14 15:30
Apple has finally unveiled its highly-anticipated trio of new iPhones, including its most expensive handset to date.
蘋(píng)果公司最終推出了備受期待的三款新手機(jī),其中包括迄今為止最貴的一款手機(jī)。
The 6.5-inch iPhone XS Max will start at $1099, and boasts a Super Retina Display that now stands as the biggest iPhone display yet.
這款6.5英寸的iPhone XS Max的起售價(jià)為1099美元,配有超高像素密度的顯示屏,如今是蘋(píng)果手機(jī)中屏幕最大的一款。
Apple revealed the new handset alongside its new $999 iPhone XS - a 5.8-inch device CEO Tim Cook says is 'by far the most advanced iPhone we have ever created.'
蘋(píng)果公司總裁蒂姆·庫(kù)克表示,這款新手機(jī)是“目前為止我們推出的手機(jī)中最先進(jìn)的一款”。除此之外,蘋(píng)果公司還介紹了其新款iPhone XS手機(jī),這款手機(jī)的尺寸為5.8英寸,售價(jià)999美元。
Both, Apple says, are 'more waterproof' than their predecessor , with the ability to survive 30 minutes underwater at up to two meters deep.
蘋(píng)果公司表示,這兩款手機(jī)的防水功能都比前幾代蘋(píng)果手機(jī)的要好,掉入兩米深的水下30分鐘也可以繼續(xù)使用。
Apple's newest phones are equipped with faster processors and better memory capacities than ever before, relying on Apple's new A12 Bionic chip.
憑借蘋(píng)果公司新型A12仿生芯片,最新款蘋(píng)果手機(jī)擁有運(yùn)行速度更快的處理器,而且擁有更大的內(nèi)存容量。
According to Apple's Phil Schiller, the XS lineup is 'the most beautiful iPhone we've ever made.’
蘋(píng)果公司的菲爾·席勒表示,iPhone XS是“我們推出的最漂亮的一款蘋(píng)果手機(jī)”。
The firm also unveiled a cheaper model in a bid to ensure their devices 'reach even more customers,' with the 6.1-inch iPhone XR shipping at $749.
為了確?!案嗟南M(fèi)者可以買(mǎi)得起蘋(píng)果手機(jī)”,該公司還推出了一款更便宜的機(jī)型,6.1英寸的iPhone XR,其售價(jià)為749美元。
CEO Tim Cook launched an event at the Steve Jobs Theater at Apple's new ‘spaceship’ HQ in Cupertino, California.
蘋(píng)果公司總裁蒂姆·庫(kù)克在該公司位于加利福尼亞庫(kù)比蒂諾的“太空船”新總部的史蒂夫·喬布斯劇院舉辦了發(fā)布會(huì)。
The CEO started off the product announcements with the latest Apple Watch.
庫(kù)克先介紹了最新款的蘋(píng)果手表。
In the new Series 4 Apple Watch, 'everything has been redesigned and re-engineered,' said Chief Operating Officer Jeff Williams.
蘋(píng)果公司的首席運(yùn)營(yíng)官杰夫·威廉姆斯表示,新款4系列蘋(píng)果手表中的“一切都被重新設(shè)計(jì)且重新改造了”。
Not only has the firm overhauled its design, but the new Apple Watch can even look out for its wearer's safety.
該公司不僅徹底檢修了其設(shè)計(jì),新款蘋(píng)果手表甚至還能留意佩戴者的安全。
According to Apple, the watch can detect falls and send alerts to emergency contacts.
蘋(píng)果公司表示,該手表能檢測(cè)摔跤,而且還能向緊急聯(lián)絡(luò)人發(fā)出警報(bào)。
And, in what's said to be an industry first, it's equipped with an FDA-approved electrical heart sensor that can take an electrocardiogram .
據(jù)說(shuō),該手表還配備了一個(gè)FDA(美國(guó)食品藥品監(jiān)督管理局)認(rèn)可的電子心率傳感器,它還可以生成心電圖,開(kāi)行業(yè)之先河。
'It's a feature we hope you never need, but it’s really nice to know it’s there,' Williams said of the new fall-detecting tool.
“這是一項(xiàng)我們希望你永遠(yuǎn)都用不到的功能,但知道它有這項(xiàng)功能還是蠻好的,”威廉姆斯談起這款新的檢測(cè)摔跤工具時(shí)說(shuō)道。
Apple's newest iPhones look a lot like the iPhone X, which the firm released last year.
新款蘋(píng)果手機(jī)看上去跟該公司去年發(fā)布的iPhone X很相似。
But, they feature an array of improvements.
但其功能有了一系列改進(jìn)。
Like the iPhone X, the XS and XS Max have dual 12-megapixel rear cameras and a dual 7-megapixel selfie camera.
iPhone XS和XS Max與iPhone X一樣,都有1200萬(wàn)像素的后置雙攝像頭,還有一個(gè)700萬(wàn)像素的前置自拍雙攝像頭。
Both are loaded with Apple's new A12 Bionic chip, which Apple claims runs run 15 percent faster than the A11 chip in the iPhone X.
兩款手機(jī)都裝載了蘋(píng)果公司的新型A12仿生芯片。蘋(píng)果公司聲稱(chēng),該芯片的運(yùn)行速度比iPhone X裝載的A11芯片要快15%。
And, they'll have much better storage capacity.
而且這兩款手機(jī)的內(nèi)存容量更大。
Apple has also boosted the battery life, with the 10X Max having 1.5 hours longer, and the 10s 30 minutes longer than previous versions.
蘋(píng)果公司還延長(zhǎng)了手機(jī)電池的使用時(shí)間。與先前的版本相比,iPhone 10X Max的電池使用時(shí)間要長(zhǎng)1.5小時(shí),iPhone 10S的電池使用時(shí)間要長(zhǎng)30分鐘。
Apple also revealed the iPhone will support dual SIM cards for the first time.
蘋(píng)果公司還透露道,蘋(píng)果手機(jī)將首次支持雙卡。
In China, a special version of the phone will have two SIM cards.
在中國(guó),蘋(píng)果手機(jī)的特別版將可以插入兩張手機(jī)卡。
(翻譯:Dlacus)