囧新聞:iphone男更有桃花運(yùn)
來(lái)源:Phonespot
2010-04-26 11:06
A new survey has found that women are more likely to give out their phone number to men who have iPhones.
一項(xiàng)調(diào)查顯示,使用iphone的男人更容易獲得女孩子的電話號(hào)碼。
CultofMac reports that a Phones4U survey of 1,500 women found that 54% of them would be more likely to give their digits and date an iPhone owner than a non-iPhone owner and 37% said that owning an iPhone makes a man seem more reliable.
1500個(gè)接受調(diào)查的女人中,有54%更喜歡和iphone男約會(huì),37%的人說(shuō)iphone男看上去更可靠。
The survey also found that iPhone owners were better groomed, more likely to have a good sense of humor, and better at conversation.
調(diào)查同時(shí)發(fā)現(xiàn),iphone男大多穿著得體,談笑風(fēng)生,有幽默感。
“There’s just something about a man who’s good with computers that makes him more trustworthy,” said Lucy, a 23-year-old primary school teacher from London, in the press release. “If he’s got the cash for an iPhone then he must be very good at his job, too.”
一個(gè)23歲的小學(xué)老師說(shuō):“IT男總讓人覺(jué)得更可靠。而且,如果他有錢買iphone,那無(wú)疑也表明他收入很高。”
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)! | ||
中級(jí)口譯春季班 | ||
高級(jí)口譯春季班 | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)六月班】HOT! | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)五月班】 | ||