國(guó)外流行古董打字機(jī),與ipad完美結(jié)合
來(lái)源:國(guó)際在線
2011-06-07 15:12
Maybe the typewriter isn't dead just yet. A U.S. designer has created a USB Typewriter conversion kit that allows computer users to type on their machines using an old-school typewriter keyboard. The kit plugs into the USB port on a laptop, monitor or iPad via a sensor board. Retro: U.S. designer Jack Zylkin has created this USB Typewriter conversion kit that allows computer users to type on their machines using an old-school typewriter keyboard.
Ipad2的狂熱似乎還未過(guò)去,愛(ài)好高科技的“蘋果控”們又開(kāi)始憧憬Ipad3的到來(lái),在個(gè)人電腦如此普及的今天,我們好像早已忘記那些陪伴我們最初走過(guò)電腦“侏羅紀(jì)”年代的好朋友們,比如:打字機(jī)。雖然時(shí)光飛逝,但是那些儲(chǔ)存在我們腦海中通常與“美女秘書”相伴的老式打字機(jī)并沒(méi)有離我們遠(yuǎn)去,它可以和如今的電腦完美結(jié)合為一體,讓我們享受高科技的同時(shí),又可以懷舊沉溺在古董風(fēng)的樂(lè)趣中。
Inventor Jack Zylkin said: 'It's a new and ground-breaking innovation in the field of obsolescence.' Mr Zylkin sells complete kits, which include the typewriter itself, on retail website . They retail for between $699 and $899 depending on the model. Mr Zylkin also sells do it yourself kits, starting at $74. The modification is 'easy to install,' according to a statement on . Costly: Mr Zylkin sells complete kits, which include the typewriter itself on website which retail for between $699 and $899 depending on the model 'It involves no messy wiring, and does not change the outward appearance of the typewriter (except for the usb adapter itself, which is mounted in the rear of the machine),' the statement continues. The high-tech typewriters are marketed to 'lovers of the look, feel, and quality of old fashioned manual typewriters,' who can now use them as keyboards for any USB-capable computer. The machine, introduced in July of 2010, has since become a hit with retro-style aficionados, receiving 100 per cent positive feedback on . One user commented on the brand's website: 'I know several people who at least claim to be nostalgic for the old typewriter days; this would make it possible to call their bluff :-) . And who knows, they might actually like it?'
據(jù)悉,一位美國(guó)的設(shè)計(jì)師Jack Zylkin 最近就在網(wǎng)上公開(kāi)了自己的最新改造成果——將老式打字機(jī)改造后,通過(guò)USB接口連接顯示器,筆記本電腦、甚至能和時(shí)下最潮的Ipad“結(jié)合”,讓用戶能夠像用鍵盤一樣,用它打字上網(wǎng)。 據(jù)悉,設(shè)計(jì)師Jack Zylkin 對(duì)自己的“發(fā)明”無(wú)不透露著自己的自豪感,他說(shuō):“這些被人們?cè)缫淹浬踔吝z棄的古董里,這是絕對(duì)是一次偉大的創(chuàng)新舉動(dòng)?!?。據(jù)悉,這位設(shè)計(jì)師是在2010年7月?lián)v鼓出來(lái)這個(gè)東西后,將它放在網(wǎng)上出售,根據(jù)型號(hào)的不同,每臺(tái)機(jī)子售價(jià)為699到899美元不等。他補(bǔ)充到:“你完全不用重新布線,不用改變打字機(jī)的外觀就可以實(shí)現(xiàn)科技與古董的結(jié)合,棒極了!”