《緋聞女孩》中最著名的臺(tái)詞,莫過于旁白中性感神秘的“XOXO, Gossip girl.”聽過這么多遍之后,你知道這個(gè)“XOXO”的真正含義和來歷是什么嗎?

【誤解一】是某著名的洋酒品牌么?
?


當(dāng)年某洋酒的廣告做得鋪天蓋地深入人心,但顯然這里的XO跟我們熟知的洋酒無關(guān)。順帶一說,其實(shí)和洋酒有關(guān)的那個(gè)XO也并非品牌,而是指干邑的等級(jí)為extra old,封存至少6年,甚至高達(dá)20年的好酒。

【誤解二】make out的意思么?

有所關(guān)聯(lián),但依然相去甚遠(yuǎn)。這是一個(gè)非常普遍的誤解,以至于XOXO在很多場(chǎng)合的誤用。它的真正意義到底是什么呢?

職場(chǎng)英語輕松學(xué),張小盒動(dòng)漫課程開班咯!!

【正確解釋】XOXO
XOXO代表了“擁抱和親吻”,或者“愛并親吻”。


【來歷】誰是親吻,誰是擁抱?

·小眾觀點(diǎn):
X是擁抱,O是親吻
堅(jiān)持這種說法的人認(rèn)為,X像擁抱時(shí)交叉的雙臂,而O像親吻時(shí)撅起的嘴唇。

·普遍認(rèn)識(shí):
X是親吻,O是擁抱
這是牛津英語辭典收錄的解釋。有語言學(xué)界的權(quán)威指出,從鳥瞰的視角看,O正是兩個(gè)人張開雙臂擁抱對(duì)方,而X就像兩個(gè)人嘴碰嘴。


時(shí)尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題